Gion Nándor
Disznóvér és Dugóhidi Anita
Valamiért
mindig örömet szerez nekem, ha veszekedős barátaimat sikerül
összebékítenem. Már egészen fiatal koromban is… De erre inkább nem térnék ki,
nem kötődik szorosan a közeli eseményekhez. A lényeg az, hogy nemrégen
Szelim Ferhátovicsot és Leonyidot is összebékítettem, holott közöttük korántsem
amolyan intellektuális villongásokról volt szó, mint legtöbb barátom esetében,
hanem komoly összeütközésről, ami akár halállal is végződhetett
volna, talán az én közbenjárásomnak is köszönhető, hogy elrendeződött
nagyobb baj nélkül. Éppen az eset komolysága miatt magyarázkodnom kell egy
kicsit. Valójában nem is barátaim az illetők. Szelim Ferhátovics talán
igen. Vele együtt szolgáltam az egykori Jugoszláv Néphadsereg legrosszabb
hírű büntető zászlóaljában, és szerelmes leveleket írtam nevében a
menyasszonyának, merthogy ő nem tudott írni és olvasni, azóta sem tanulta
meg a betűvetést, de így is életrevaló ember, óriási zárt teherautóval
ingázik Bosznia és Nyugat-Európa között, útjai során engem is felkutatott
Budapesten, és az általános délszláv alapállással ellentétben kedveli a
magyarokat, jóízűeket beszélgetünk a régi rossz időkről, bár
enyhe borzongás fog el, ha kamionját a lakásom alatt parkoltatja napokig.
Meggyőződésem ugyanis, hogy Szelim Ferhátovics lőfegyvereket,
aknákat, esetleg másfajta robbanásveszélyes szerkezeteket fuvaroz, ezt azonban
nem állíthatom teljes bizonyossággal, afféle megsejtés csupán. Ami bizonyos:
Szelim Ferhátovics hithű boszniai muzulmán, keményfejű, bátor férfiú,
kedveli a magyarokat, tehát szívesen barátkozom vele még akkor is, ha
áruforgalmazását illetően bizonyos kételyeim merülnek fel.
Leonyiddal
kapcsolatban viszont nincsenek kétségeim. Róla pontosan tudom, hogy ukrán
bérgyilkos. Ő maga mondta el, meg aztán távolról, egészen távolról nyomon
követtem egy-egy akcióját, ami mindig valakinek a halálával végződött.
Bizonyítani itt sem tudnék semmit, Leonyiddal tulajdonképpen vakvéletlenül
ismerkedtem meg, megbízatást sohasem adtam neki, a jövőben sincs
szándékomban. Ő azonban ápolgatja véletlen ismeretségünket, igaz, csak
akkor jelentkezik, ha megalapozott akciós okai vannak rá, de számomra még az
ilyen esetleges kapcsolat is terhes. Igyekszem jó képet vágni váratlan
felbukkanásakor, de hangsúlyozom, hogy egyáltalán nem barátom, legfeljebb
csupán ismerősöm.
Ezek
az előzmények. A folytatás kezdett egészen veszélyessé válni, Leonyid
ugyanis meglehetősen mozgékonyan él Közép-Európában. Szarajevóban is
tevékenykedett, minek következtében valakik megbízták Szelim Ferhátovicsot,
hogy egyik szolgálati útján, mintegy véletlenül, lapítsa a betonra az ukrán
bérgyilkost. Ez hajszál híján sikerült is, Leonyid azonban az utolsó
pillanatban félreugrott a kamion elől, majd ezután általam igen
fenyegető üzenetet küldött Szelim Ferhátovicsnak. Utálom, ha teljesen
ártatlanul belekeveredem az efféle piszkos ügyletekbe, de azért sikerült
szétválasztanom a két acsarkodó… mondjuk így, jó ismerősömet. Szelim
Ferhátovicsot eltanácsoltam az országból, Leonyid pedig visszatérhetett
jövedelmező munkájához, és hónapokra békén hagytak mindketten, aminek
nagyon örültem, csöndesen elpiszmogtam az íróasztalomnál, és időnként
Dominikát, az egyetemista szomszédlányt abajgattam.
Nem
kell semmi rosszra és sikamlós dologra gondolni, Dominikának szinte kizárólag a
lelki életével foglalkoztam. Ő ugyanis csak másodállásban egyetemi
hallgató, főállásban a Józsefváros utcáit járta éjszakánként, az újabban
bevezetett rendőri szigor azonban beszorította lakásába, magányos kínjában
elővette a biológia-tankönyveket, bement az egyetemre, és majdnem minden
vizsgán jeles osztályzatot kapott.
Bezártságában
azonban ez sem vigasztalta igazán, gyakran feljárt hozzám, csöndesen
panaszkodott, én megpróbáltam vigasztalni, hangsúlyoztam az intellektuális
sikerek fontosságát, de Dominikát sehogyan sem tudtam meggyőzni, szomorúan
mosolygott okfejtésemen. Egyébként gyönyörű a mosolya.
Azután
egy szép napon meglátogatott dr. Baltás Katalin, aki szerintem a legremekebb
orvosnő a világon, ő szokta megmérni a vérnyomásomat, úgy ötévenként,
ilyenkor néha enyhe rosszallással csóválja a fejét, de nem riogat semmivel, nem
akar eltiltani semmitől, így hát nagyon szeretem. Ezúttal azonban nem jött
egyedül, egy magyar vizslát vonszolt maga után, azonnal bemutatta, a kutya pedigrésen
fajtiszta, törzskönyvezett neve Dugóhidi Anita, de baráti körben, kissé
logikátlanul, mindenki Dorkának becézi. Dühösen rám ugatott, amikor megöleltem
háziorvosomat, majd körbeszaladta a lakást, megállt az előszobai tükör
előtt, és hangos csaholással nekiugrott saját tükörképének, néhányszor
beverte az orrát, ettől valamelyest megnyugodott, leheveredett az egyik
fotelben. Dr. Baltás Katalin ekkor előadta látogatásának a célját. Egész
hónapos tanulmányútra kapott meghívást Skandináviába, holnap indul a
repülőgépe, ő boldogan repül, egyetlen gondja, hogy nincs kire
hagynia Dorkát. Egyenes beszéd volt, egyenesen válaszoltam hát. Kifejtettem,
hogy mérhetetlen szimpátiámban és együttérzésemben sem vagyok hajlandó
felügyelni erre a buta, ámbár rafinált, de féltékeny dögre, mert rengeteg más
fontos dolgom van. Dr. Baltás Katalin védelmébe vette vizsláját, azt
bizonygatta, hogy a kutyát kissé elkényeztette, alapjában véve azonban
szeretetre méltó, okos és hűséges jószág. Elvitatkoztunk egy ideig, de nem
jutottunk egyezségre, végül az orvosnő rám förmedt, hogy tűrjem fel
az ingujjamat, és megmérte a vérnyomásomat. Ezúttal nagyon szigorú lett.
Felsorolta, hogy a továbbiakban mit nem szabad ennem és innom. Háromszor
dobbantottam a padlón, vagyis átkopogtam a lakásom alatt unatkozó Dominikának.
Azonnal
feljött. Bemutattam neki háziorvosomat és a fotelben henyélő vizslát,
meggyőzően előadtam, hogy egy hónapig gondoskodni kellene a
csillogó szőrű, kedves és fajtiszta kutyáról, gazdája ezt
természetesen méltányolná.
Dominika
nem zárkózott el a javaslat elől, sőt felderült az arca, azt hiszem,
nagyon szenvedett már intellektuális magányában, ő inkább fizikai
tevékenységet igényelt. Dr. Baltás Katalin elmagyarázta neki, hogy Dorkát
reggel és esete sétára kell vinni, esténként kell étkeztetni válogatott
kutyaeledellel, és néhány tízezer forinttal mindjárt megelőlegezte a
kiadásokat és a fáradságot. Elégedetten váltunk el, dr. Baltás Katalin elrepült
Malmőbe vagy Oslóba, én nyugodtan ehettem és ihattam, mint azelőtt,
Dominika pedig lelkiismeretesen sétáltatta a Dorka nevű magyar vizslát, és
bízvást állíthatom, hogy kutyasétáltatás közben nem űzött semmiféle
mellékes tevékenységet, mint más lányok a nyolcadik vagy más rossz hírű
kerületben. Kizárólag a kutyával törődött.
Dorka
az első két-három éjszakán időnként keservesen felvonított,
később azonban beletörődött a megváltozott szituációba, megszerette
Dominikát, és ismét csönd volt körülöttem.
Ekkor
viszont váratlanul ismét felbukkant Leonyid. Előbb a megszokott udvarias
hangon telefonon jelentkezett, azután szokásos elegáns öltözetében személyesen
is megjelent, ezúttal számomra eddig ismeretlen fajta vodkát hozott ajándékba,
a címkén cirill betűkkel az állt, hogy „Kárpátok gyöngye”, és Leonyid
hosszadalmasan elmagyarázta, hogy a kristálytisztán gyöngyöző italt
Kárpátalján készítik a legpatinásabb szeszfőzdében, ősi, megbízható
technológiával, a minőség garantált, csakis a kiválasztottak juthatnak
hozzá. A vodka tényleg jó volt, én azonban gyanakodva hallgattam a
szakszerű magyarázatot, Leonyid nem üresben járó típus, tudtam, hogy nem
azért jött, hogy a szeszfőzdékről elmélkedjen. Később valóban
rátért a lényegre, bár némi kerülővel.
– Maga
ugyebár tud gépkocsit vezetni? – kérdezte.
–
Természetesen tudok gépkocsit vezetni – mondtam, de óvakodva mindjárt
hozzáfűztem: – Jól vezetek, csakhogy utálok vezetni. Általában nem
kedvelem a motoros járműveket. Kedvenc közlekedési eszközöm mindig a lovas
kocsi volt, és az is marad.
–
Kényelmi szempontból azonban bizonyára beül motoros járművekbe is.
–
Természetesen. Szívesen utazom autókban, autóbuszon, vonaton, sőt még
repülőgépen is, ha nem én vagyok a pilóta.
–
Taxizni szokott? – kérdezte mintegy mellékesen Leonyid, de mindjárt éreztem,
hogy egyáltalán nem mellékesen kérdezi.
–
Mostanában hanyagolom a taxizást – mondtam, és közben próbáltam kitalálni, hogy
mit akarhat tőlem, tehát vontatott magyarázkodásba kezdtem. – Részben
anyagi megfontolásból, tudja, a minőségirodalmat továbbra sem becsülik meg
kellőképpen, vagyis kevés a pénzem, meg aztán nemrégen kétszer is csúnyán
becsaptak. Tudniillik késő éjszakáig kimaradtam, ami egyébként nem
jellemző szolid életvitelemre, szóval valamiképpen haza kellett jönnöm, és
kétszer egymás után pimaszul magas viteldíjat fizettettek velem. Nem szeretem,
ha hülyének néznek.
–
Bizonyára magántaxisok voltak.
–
Persze. Éjszakánként főleg ők kóvályognak a városban.
–
Máskor is kénytelen lesz beülni a kocsijukba.
– Szó
sem lehet róla. Inkább gyalogolok. Cipőben vagy mezítláb.
–
Fedezném a költségeit.
Eléggé
meglepődtem az ajánlaton, de gyorsan visszautasítottam.
–
Akkor sem. Szilárdan eltökéltem, hogy nem fogom támogatni a taxis hiénákat.
Leonyid
eltöprengett, szelíd kék szemével barátságosan nézett rám, töltött a Kárpátok
gyöngyéből, és még mindig nem adta fel.
– A
Böllér ismét Budapesten van – mondta jelentőségteljesen.
–
Nincs szerencsém ismerni az illetőt.
–
Tudom. A Böllér alávaló, brutális gyilkos, nem tartozik a maga ismeretségi
körébe…
– Ami
azt illeti, az én ismeretségi körömbe is tartoznak… – kezdtem volna mondani
némi szarkazmussal, de Leonyid folytatta a tájékoztatást.
– …
eredetileg hentesnek és mészárosnak tanult, az állatok vérét ontotta valahol az
Adria mögötti ronda karsztvidéken, később azonban átállt az emberekre.
Több országban tevékenykedett, Magyarországon is, de főleg
Nyugat-Európában, ahol igen jól megfizetik az ilyesmit, a délszláv
polgárháborúk idején visszatért szülőföldjére, és gazdagon tarolt, most
pedig átmenetileg félrevonult Budapestre, ismeri a körülményeket, biztonságban
dolgozik.
– Egészséges
vagy egészségtelen konkurencia? – próbáltam gúnyolódni.
–
Késsel dolgozik. Leginkább elégeti az áldozatokat. Úgy is mondhatnám, hogy
beszennyezi a szakmát. Meg aztán elég sok befolyásos ember haragszik rá.
–
Tehát le kellene rúgni a pályáról?
– Magánál
azt szeretem legjobban, hogy választékosan és pontosan fogalmaz. De nehéz
dolgom van. Eddig csak annyit sikerült felderítenem, hogy az illető,
álcázó foglalkozás gyanánt, magántaxisként kering a városban, főleg
éjszaka, és még a megrendeléseket is mozgás közben fogadja. Ezért kellene
szorosabb kapcsolatba kerülni ezekkel a vállalkozókkal, hátha ráakadnánk az
emberünkre.
–
Kezdjen hozzá – javasoltam kajánul.
–
Engem ismer a Böllér.
– Én
viszont nem akarom megismerni. Különben is, éjszakánként olvasni szoktam,
méghozzá nagy élvezettel, vagy pedig írok, kevesebb élvezettel, de anyagi
okokból, mivel máshoz nem értek.
Leonyid
még mindig reménykedő, ártatlan szemekkel figyelt rám.
–
Egészen kis segítségre lenne szükségem. Kényelmes kocsikázással.
Kezdtem
megelégelni a számomra méltatlan beszélgetést és a mögötte lévő esetleges
konfliktust, szerettem volna megszabadulni Leonyidtól, ezért hirtelen
felvillanó ötlettel azt mondtam:
–
Dominika esetleg segíthetne.
Leonyid
csalódottnak látszott.
– Ez a
könnyűvérű liba?
–
Dominika az utóbbi időben feddhetetlen életet él. Minden tantárgyból
jelesre vizsgázott az egyetemen, ami intelligenciáját bizonyítja, reggel és
este kutyát sétáltat, és az sem elhanyagolható szempont, hogy sokkal járatosabb
az éjszakai életben, mint én.
Leonyid
elgondolkozott hirtelen támadt ötletemen, azután kissé kétkedve azt mondta:
–
Próbáljuk meg. Az efféle lányok néha nemes célokat is szolgálnak.
Előlegben itt hagyok százezer forintot a költségekre, de fizethetek
devizában is.
Azt
mondtam, hogy a forint is megfelel, Leonyid leszámolta az összeget, és végre
elment. Én meg áthívtam Dominikát, közöltem vele, hogy megrendelésre a
magántaxisokról kell írnom egy jegyzetet, esetleg tanulmányt,
bőkezűen honorálnak ezért, de nincs időm helyzetfelmérést
végezni, ezért őt kérném meg, hogy kocsikázzon éjszakánként, és számoljon
be nekem a tapasztalatairól, és a rendszámokat és a neveket is írja fel.
Furikázhat, amerre akar. Minden este adok neki tízezer forintot útiköltségre és
egyéb költségekre, tudom, hogy ez nem túl sok pénz, de mégiscsak pénz.
Dominika
majdnem repesve vállalta a segítséget, azzal a kikötéssel, hogy amíg ő az
adatokat gyűjti, én vigyázzak Dorkára, nehogy vonítani kezdjen
elhagyatottságában. Úgy véltem, ennyit én is megtehetek, egy elkényeztetett
magyar vizsla nem okozhat különösebb gondot esti óráimban. Tévedtem.
Még
aznap este munkához láttunk. Dominika megvacsoráztatta a kutyát, elvitte
sétálni, azután felvonszolta hozzám, majd elment taxisokra vadászni. Dorka
elheveredett a fotelben, amelyet már első bemutatkozásakor kiszemelt
magának, békésen elbóbiskolt, én meg az íróasztalhoz ültem azzal a szándékkal,
hogy írok valami érdemlegeset. Papírt és tollat raktam magam elé, cigarettára
gyújtottam, az első frappáns mondaton gondolkodtam, nagyon csöndben
voltam, az elkényeztetett dög mégis felneszelt, előbb csak szemrehányóan
figyelt a fotelből, azután odajött hozzám, és ráugatott a papírjaimra.
Megpaskoltam a fejét, tulajdonképpen nem bántam, hogy zavarog egy kicsit,
igazából nem is volt kedvem dolgozni. Elővettem egy könyvet, az egyik
angol klasszikus regényét, belelapoztam, Dorka azonban a könyvet is haragosan
megugatta. Ez már idegesített, megpróbáltam visszaparancsolni a helyére, de nem
engedelmeskedett. Lecsaptam a regényt, eljöttem az íróasztaltól, a
heverőre ültem, bekapcsoltam a tévét, egy vérgőzös amerikai akciófilm
futott a képernyőn. A vizsla hálás kutyaszemekkel nézett rám, visszafeküdt
a fotelbe, nyomban elaludt, még horkolt is. Kikapcsoltam a televíziót,
visszasettenkedtem az íróasztalhoz, a kutya azonban rögtön felugrott, és ugatni
kezdett. Megadóan leültem a tévé elé.
Így
ment ez minden este, fárasztó ténykedés volt, komolyan fontolgattam, hogy dr.
Baltás Katalin hazatérése után kidobom, vagy jó esetben eladom a televíziómat.
Dominika
viszont kimondottan élvezte az éjszakai kutakodásokat. Általában éjféltájban
jött haza sugárzó arccal, részletesen beszámolt nekem a taxisokról, érdekes
emberekkel találkozott, például egy kiöregedett labdarúgóval, aki valamikor a
válogatottban is szerepelt csereként háromszor vagy négyszer, továbbá egy
táncdalénekessel, akinek kásás lett a hangja, sőt egy szívgyógyásszal is,
aki méltatlanul alacsony fizetése miatt kényszerül éjszakai fuvarozásra. Egyre
csüggedtebben hallgattam, csak annak örülhettem, hogy a részletes információk
után elvezette a vizslát, így elalvás előtt olvashattam egy kicsit.
Az
egyik éjszakán azonban sápadtan érkezett haza Dominika.
–
Ilyet még nem tapasztaltam – mondta szinte remegő szájjal. – Ilyen
emberrel még sohasem találkoztam.
–
Olimpiás kardvívó vagy agysebész az illető? – szellemeskedtem fásultan.
–
Feltehetően hentes. A vérről mesélt nekem. Azt mondta, hogy ő
már rengeteg vért ontott, és számára nincs különbség embervér és disznóvér
között. És mindezt mosolyogva mesélte, tulajdonképpen imponálni akart, mert
közben a combomat simogatta. Ilyen udvarlást még nem értem meg.
Egyszerre
nagyon éber lettem.
–
Felírta a nevét és a rendszámot?
Dominika
egy papírlapot nyújtott át.
– A
nevét nem adta meg. De a kocsi rendszáma itt van, és megadta a mobiltelefonja
számát. Arra kért, hogy hívjam fel, okvetlenül találkozni szeretne velem,
bármikor ingyen beülhetek az autójába. Kényelmes, nagy autója van, de én a
közelébe sem megyek többé.
Igyekeztem
higgadtan és csillapítóan viselkedni.
–
Nyugodjon meg – mondtam. – Vigye innen ezt a horkoló ebet, sétáljanak egyet az
utcán, aztán térjenek nyugovóra. Átmenetileg felfüggesztjük a taxisok
tanulmányozását.
Dominika
kissé értetlenkedve eltávozott a vizslával, én meg felhívtam Leonyidot, és csak
annyit mondtam a telefonba:
– Azt
hiszem, hogy megvan az illető.
Most
is kimérten és udvariasan válaszolt, mintha éppen az én hívásomat várta volna a
sötét éjszakában, éjfél után.
–
Holnap felkeresem magát. Mikor mehetek?
–
Délelőtt dolgozom, és újságot olvasok – mondtam én is kimérten. – Ebéd
után kettőtől ötig alszom.
–
Hatkor megfelel?
– Meg.
Pontosan
hatkor becsöngetett, elmondtam neki Dominika történetét, és átadtam a
feljegyzéseket.
Leonyid
bólogatott a papírlap felett, aztán elnézést kért, és telefonált valakinek,
lediktálta a taxi rendszámát és a mobiltelefonszámot. Ezután hallgatagon ültünk
vagy negyedóráig, talán húsz percig, akkor jött a visszahívás. Leonyid újból
bólogatott, lerakta a kagylót, és elismerően azt mondta:
–
Ő az. Maga kiváló analitikus érzékkel megáldott művészember. Nagyon
köszönöm…
Nem
tudta végigmondani hálálkodását, mert ahogyan az az életben történni szokott,
és ahogyan elmondva vagy leírva leginkább hihetetlenül hangzik, újabb fordulat
következett. Hangos dübörgéssel egy kamion állt meg a házunk előtt. Az
ablakhoz ugrottam, a nagy teherautóból Szelim Ferhátovics kászálódott ki.
Érthetően ideges lettem.
–
Ajánlanám, hogy tűnjön el gyorsan innen – mondtam Leonyidnak. – Igen ádáz
ellensége bukkant fel, nem szeretném, ha feldúlnák békés lakásom nyugalmát
régebbi viszályaik miatt.
Leonyid
is az ablakhoz jött, megnézte a kamiont és Szelim Ferhátovicsot, és egyáltalán
nem idegeskedett.
– Ó, a
maga bárdolatlan bosnyák barátja – mondta majdnem örömteli hangon. – Ő
bizonyára tudja, hogy kicsoda a Böllér. Megvárom, és beszélek vele.
Leült
a fotelbe, tulajdonképpen Dorka helyére, én pedig ajtót nyitottam Szelim
Ferhátovicsnak. Nagy kartondobozzal lépett be, és mentegetőzött:
– Csak
rövid időre ugrottam fel hozzád, nem maradok sokáig. Már ma éjjel megyek
tovább… Hoztam egy láda belga sört. Tudod, hogy Belgium valójában a sör hazája?
–
Tudom – mondtam. – Elmondták a televíziós reklámokban.
Szelim
Ferhátovics a kartondobozba csomagolt sörösládával bement a szobába, és ott
lecövekelt. Meredten bámult Leonyidra, azután lassan felém fordult, szinte
csikorgott a nyaka, és csikorgott a hangja is.
– Ez a
szemétláda hogy kerül ide?
– Régi
ismerőse után kutat – mondtam. – Meg akarja ölni az illetőt.
– Nem
lesz rá alkalma, mert fél percen belül elroppantom a nyakát – mondta Szelim
Ferhátovics. – Tudod, hogy mit művelt ez Szarajevóban?
– Ne
heveskedj, tedd le a söröket a padlóra – csillapítgattam. – Pisztoly van nála,
és tudja használni.
– Nem
félek a pisztolyától. Ismersz engem…
–
Persze hogy ismerlek. Barátunk régi ismerősét viszont Böllérnek hívják.
Szelim
Ferhátovics letette a kartondobozt, ő maga is leült a padlóra.
– Ez
az a Böllér…?
– Az.
–
Tucatszámra gyilkolta a muzulmánokat. Az asszonyok füléből kitépte a
fülbevalókat, a férfiak ujjait levagdosta a pecsétgyűrűkért.
– Most
itt van szépséges városunkban.
Ekkor
megszólalt Leonyid, és ettől kezdve nagyon lelassult a beszélgetés. Leonyid
ugyanis egészen jól beszél magyarul, Szelim Ferhátovics ellenben csak a
szerbhorvát nyelv bosnyák-muzulmán változatát beszéli, tehát tolmácsolnom
kellett. Leonyid azt mondta magyarul:
– A
budai hegyekben ismerek egy sunyi éles kanyart, ahol nagyon sötét van
éjszakánként. Ha a kanyar végén lerobbanna egy kamion, s a fényei is
kialudnának, egy arra járó másik autó belecsapódna. A sofőr talán az
életét vesztené, és senkit sem okolhatnánk a halálos balesetért.
–
Miről beszél ez a mocsok alak? – kérdezte még mindig ellenségesen Szelim
Ferhátovics.
Tolmácsoltam.
– Ha
megállnál a teherautóddal egy sötét utcában, természetesen leoltott lámpákkal,
a Böllér esetleg beléd rohanna a szép luxusautójával, és szétmázolódna.
Szelim
Ferhátovics bütykös ujjaival feltépte a kartondobozt, elővett három üveg
sört, én meg hoztam a sörnyitót. Üvegből ittuk a sört, Leonyid visszaadta
Dominika feljegyzéseit, és ráírt egy lakcímet a papírlapra. Két ismerősöm,
egykori veszekedett ellenségek, sötétedéskor barátságban távoztak el a lakásomból,
és ennek azóta is tiszta szívből örülök.
Dominika
vacsora után megsétáltatta Dorkát, azután feljöttek hozzám. A magyar vizsla
vicsorított, amikor megsimogattam az egyetemista lány kezét, erre visszafogtam
magam, és a kutya is megnyugodott. Dominika pedig szelíd rábeszélés után belga
sörök mellett taxit rendelt egy bizonyos címre, a sötét kanyar mögé.
Leonyid
másnap dél tájékán hívott fel, és szokatlanul lelkendező hangon beszélt.
–
Disznóvér folyt az éjjel! Egy taxi összegyűrődött egészen kicsire. A
vezetője is. Szelimmel pedig örökös barátságot fogadtunk egymással.
–
Tolmács nélkül?
– A
szláv anyanyelvűek valahogy mindig szót értenek.
–
Ennek igazán nagyon örülök – mondtam. – Mármint a barátságnak.
–
Magának módfelett hálás vagyok – folytatta Leonyid még mindig lelkendezve. –
Feltételezem, hogy a százezer forint nem volt elegendő a tájékozódásra.
– Hát…
Dominika komoly költségekbe keveredett.
– És
maga?
–
Nálam érzékeny jövedelemkiesést jelentett ez az időszak. Nem tudtam írni a
kutyaugatástól. Az olvasók és a különféle szerkesztők pedig egyre inkább
hiányolják műveimet.
–
Megtérítem a kárát. Többet fizetek, mint a különféle szerkesztők. Még ma
elviszem a pénzt.
–
Küldje el postán.
Leonyid
elhallgatott néhány pillanatra, majd lecsendesedve és elismerően azt
mondta:
–
Talán igaza van. Magával öröm dolgozni.
–
Feladóként ne a saját nevét írja a szelvényre – óvatoskodtam tovább. – Legyen a
feladó… mondjuk dr. Baltás Katalin.
–
Miért éppen dr. Baltás Katalin?
–
Ő a háziorvosom. Ma reggel érkezett haza Svédországból, megmérte a
vérnyomásomat, és végre elvitte a közelemből Dorkát.
–
Ő kicsoda?
– Egy
fényes szőrű és rendkívül okos vizsla. Utálja a papírt, a tollat és a
nyomtatott betűt. Törzskönyvezett neve Dugóhidi Anita.
Leonyid
ismét elhallgatott néhány pillanatra, majd ismét elismerően szólt:
–
Gyönyörű név. Dugóhidi Anita nevében küldöm el a pénzt, ha nincs ellene
kifogása.
Nem
volt ellene kifogásom.