Alföldy Jenő
Utóvizsga
Vörösmartyból egy monográfia alkalmából
Rajnai László: Vörösmarty Mihály
Esszé
Az
alcímben Rajnai László és Vörösmarty Mihály
neve között a kettőspont akár a sikeres azonosulás jelének is
tekinthető. Rajnai László a jó regényírók módján azonosul könyve
hősével: miközben átéli annak életét, kellő távolságtartással és a
szükséges kritikával tudja szemlélni irodalmi lelkesedése tárgyát.
Nagy
filológiai lelkiismeretességgel kutatott fel minden lehetséges adatot, hogy
minél jobban megismerje Vörösmarty életét, olvasmányait és világnézeti
kapcsolódásait, s alaposan elolvasta műveit. Úgy, ahogy ezt megteszi
többé-kevésbé minden irodalomtörténész, aki rászolgál erre az elnevezésre. De
nem elégedett meg ennyivel. Egyrészt háttérben hagyta az információk hatalmas
tárát, mellőzve a nagymonográfiák nyomasztóan impozáns lábjegyzettömegét.
Másrészt nemcsak tudományosságra törekedett, hanem arra is, hogy
ismeretterjesztő szolgálata örvén kifejtse írói tehetségét, s ha fájó
késéssel is, végre jelt adjon magáról, a nagyra hivatott, ám élete nagy
részében háttérbe szorított irodalmárról.
A
szó rigorózus értelmében nem is monográfiát írt, hanem esszét. Nem
kimerítő műelemzések halmazát vagy sorozatát hozta létre némi
életrajzi fölvezetéssel kétszáznegyven könyvoldalon (ez alig több, mint a
hetvenes évek óta meghonosult „kismonográfiák” terjedelme), hanem a maga
személyes látomását vetítette ki a költőről és művéről.
Tudja: csakis minden megszerezhető ismeret birtokában foghat hozzá a
munkához, ha nem az aprólékos leltározás a célja, hanem a teljesség
megragadása; és mindig az egész embert és az egész művet kell maga
előtt látnia, ha hitelt érdemlően kíván nyilatkozni sokat vitatott
részletkérdésekben.
Rajnai
László nem éri be a költői személyiség és a mű vagy az életrajzi
adatok és a mű, illetve a történelmi korrajz, az eszmetörténeti,
művelődéstörténeti környezet és a mű dialektikus
kölcsönösségével. Szándékos pleonazmussal mondva, teljes egészre törekszik.
Minden iskola jelszava a komplexitás, melyet aztán annak rendje és módja
szerint felrúg, hol a mindenáron időszerűsítő „társadalmizás”
kedvéért – Komlós Aladár csúfolta így a marxista irodalomtudomány módszerét –,
hol a százhúsz éve elhalálozott ifjúkori múzsák emlékkönyvéből előkerült
gyerekkori zsengéket mutatva föl, hol a merő statisztikának felfogott
strukturalizmus mennyiségi viszonyait részesítve előnyben.
Szellemtörténet
Rajnai
egy máig életképes irodalmi felfogás és módszer, a szellemtörténet
követője. Ez sok mindenre kötelez nálunk, ahol a két háború között olyan
kiválóságok munkálkodtak ennek jegyében, mint Szerb Antal, Prohászka Lajos,
Hamvas Béla, jószerivel Szentkuthy Miklós is, és ha jól értelmezzük Németh
László esszéit, akkor ő is közéjük tartozik, azzal a megkülönböztetéssel,
hogy ő nemcsak általában a szellem, hanem kitüntetetten – a felsoroltaknál
is jobban – a nemzeti szellem történésze is.
A
szerzőnek a romantikához és Vörösmartyhoz különösen vonzódó Szerb Antal
lehetett legfőbb mestere, akit lassanként mintha tudományos szempontból is
kezdenének méltányolni, noha ő mindannak az ellenkezője, amit Fülep
Lajos – jogos elmarasztalással – akadémizmusnak
nevez. De nemcsak az ő termékenyítő jelenlétét látom a
Vörösmarty-elemzésben, hanem mindazon gondolkodóink jótékony hatását, akik
figyelemre méltóan szólaltak meg nagy költőnkről: a Vörösmartyn egy
életen át töprengő Babitsét, Kosztolányiét, Németh Lászlóét, no meg a
méltatlanul elfelejtett Brisits Frigyesét. S milyen jó az is, ha van kivel
vitatkozni – Gyulai Pállal, Erdélyi Jánossal. És talán még ennél is fontosabb,
hogy a jelek szerint Rajnai a saját kortársait is kiválóan ismeri: ő nem
Vörösmarty felől ítéli meg Weöres Sándort vagy Pilinszky Jánost, hanem
Weöres és Pilinszky felől tekint Vörösmartyra. Ez azért jó, mert mennyivel
megbízhatóbban elemezhető a Csongor
és Tünde, a Gondolatok a könyvtárban
vagy Az emberek, ha valakinek pontos
értesülései vannak a második
világháború tapasztalatait érvényesítő és a modern kor elidegenedését az
idegeiben hordozó Weöres és Pilinszky ítéleteiről, mint mikor egy olyan
irodalmár ír róla „nagy”-monográfiát, aki lesújtóan vélekedik e kortársairól!
Ha Nagy László középső korszakának szivárvány ívelésű
természetlátomásait is figyelembe venné, talán még többet mondhatna Vörösmarty
vízióinak a 20. században is eleven, termékenyítő hatásáról.
A feltáratlan korszak
Rajnai
László kitér könyvében arra, hogy a neki oly kedves irodalomtörténeti
korszakról, az 1770 és 1830 közti évtizedekről (körülbelül Bessenyei
fellépésétől Kisfaludy Károly haláláig) még nem született olyan
áttekintés, amely nem merül ki az adatok szorgalmas leltározásában s a
társadalomtörténelmi események és az irodalmi művek egymásra
kopírozásában, hanem átélt és ihletett, világirodalmi távlatú képet fest
irodalmunknak erről a hőskoráról. Ekkor fedezzük fel az antik
versritmust; ekkor hatol nálunk az irodalomba a felvilágosodás és a
jakobinizmus; ebben az időben indul a nemzeti színjátszás, a tudományos
élet és a műfordítás; ekkoriban, az „elnemzetietlenedés” évszázada végén
kezdődik a nemzet ébredése, és e korszak végére zajlik le a nyelvújítás.
Bár szörnyen elmaradott az ország, az irodalom mégis országos üggyé válik. Nos,
az esszéíró munkájának befejezése, a hatvanas és hetvenes évek fordulója táján
javában írta Weöres Sándor azt a művét, amely ugyan semmiképpen sem
nevezhető irodalomtudományi munkának, de nagyon is idetartozik. A Psychéről beszélek, a 18–19. század
fordulóját nemhogy felidéző, hanem az olvasót oda, abba az időbe
visszavarázsló verses regényről. Ennél megbízhatóbb kalauzról pedig nem
tudok. A „teremtő ihlet”, melyet Rajnai hiányol e kor
áttekintéseiből, innét bizonyára nem hiányzik. Lónyay Erzsébet regénye –
ha nem is a nagyregények totalitásigényével – a költői intuíció révén
megbízható látomást ad nemcsak Kazinczy, Berzsenyi, Kisfaludy Sándor,
Toldy-Schedel, de Beethoven, Goethe és Hölderlin koráról is. Weöres egy
elragadó poétessza lelkébe költözve rajzolja meg a korszak meghatározó
alakjait. Weöres költői látomását remekül egészíti ki Rajnai azokkal a
biztos kézzel felvázolt lírai portrékkal, amelyekkel Vörösmarty
előkészítőit mutatja be: Dajkát, Kármánt, Bessenyeit, Kazinczyt,
Kölcseyt, Berzsenyit és Kisfaludy Károlyt.
Pótvizsga – Rajnai
Lászlóról
Rajnai
Lászlóról alig olvastam eddig, csupán hallottam róla. Kabdebó Lóránt utószava
úgy igazít el, hogy a negyvenes évek vége felé az Újhold körül csoportosuló
írók szellemi vezetőegyénisége volt. Régebben Solymos Idától értesültem
erről, akinek ugyancsak volt köze a rövid életű (a nyolcvanas években
antológia formájában feltámasztott) fórumhoz. Rajnai szerzője és
szervezője volt ennek. Írt Pécs rangot adó folyóirataiba, a Várkonyi
Nándor által szerkesztett Sorsunkba, majd a pár éven át szellemi szigetként
létező, Tüskés Tibor és Csorba Győző szerkesztette Jelenkorba;
bárcsak olvashatók lennének akkoriban közölt és azóta írt esszéi, kritikái. A
Vörösmarty-könyv arról tanúskodik, hogy Rajnai ihletett olvasó és
kitűnő író. Képes ráhangolódni a költészetre, s regényíró módján a
költő bőrébe bújni, hogy együtt szenvedjen és tisztuljon meg vele a
valóság és az irodalmi élet gyarlóságaitól. Közben kritikus szellem is, aki az
alkotói gyöngék feltárásától sem retten vissza.
Általában
azok a kritikusok, akik különös előszeretettel vadásznak a klasszikusok
gyöngéire, sosem vonzottak. Vagy valamilyen eltökélt világnézet uniformisát,
vagy a nagyokkal szembeni fölényeskedés önigazoló trükkjeit fedezhetjük föl az
ilyenek írásaiban. Aki azonban képes arra, hogy együtt szálljon pokolra a
költővel, mint Rajnai Vörösmartyval, s aki szinte vele együtt szenvedi meg
a remekművet, annak joga van keseregni és ezt-azt kifogásolni, látva a Csongor után a költő
alkotóerőinek apadását, a hatalmas művekben fölélt energia
kifáradását, a tehetség úttévesztéseit, egy-egy mű kudarcát. A kritikus
munkájának ilyenkor ugyanaz a tétje, mint a költőének: a mű
maradandósága. Nem a kritikus műve akar maradandó lenni – ezt jobb, ha a
szerencsére bízza. Viszont a kritikus az, aki visszaigazolhatja, hogy az ő
korában – másfél-két évszázad elmúltával – ugyanúgy él és hat a költői
mű, mint friss megjelenése idején. Vagy – mint a Csongor és Tünde, Az emberek, az
Előszó vagy A vén cigány
esetében – még sokkal inkább, még sokkal mélyebben és intenzívebben: a bennük
vizionált világállapot bekövetkezése vagy növekvő fenyegetése igazolja
őket. (Bárcsak megmaradtak volna romantikus rémlátomásoknak, s ne lettek
volna a világháborúk expresszionista és szürrealista megjelenítései,
atomkatasztrófák realisztikus előlegei...)
A kritikus kritizál
Aki
klasszikus szerzőt bírál, az kockáztat: szentesített értékekkel vagy
szentesített hiedelmekkel, téveszmékkel száll szembe. Ha pedig szűz
területre merészkedik, ahol még nem törte föl az ugart az irodalomtörténészek
ekéje, tüzes és tüzetes ellenérvekre számíthat. Alig van hálásabb vetélytársi
feladat, mint a klasszikus védelmére kelni. Rajnai eléggé ki is szolgáltatja
magát bírálóinak, mert kategorikusnak tetsző kijelentéseihez nem fűz
bizonyítékokat, csupán bizonyosságot sugárzó írói kijelentésekkel él. Ám
ilyenkor is érezni, hogy sosem vaktában ítélkezik, csupán a forgácsot és a
fűrészport takarítja el gondolatai útjából.
Nem
Rajnai állapítja meg először, hogy Vörösmarty szinte tévelyeg a klasszikus
műfajok megszentelt ligetében. Megértőbben, egyúttal divatosabban ezt
úgy is mondhatnám, hogy valósággal szlalomozik a helikoni műfajok
letűzött útjelző karói között. Eposzai nem eposzok, elbeszélő
költeményei nem elbeszélő költemények, drámái nem drámák, balladái nem
balladák – és így tovább. Ezt könnyű lenne azzal feloldani, hogy a
romantika mindig rendhagyó, külföldön éppúgy, mint itthon. Vörösmarty minden
műfajban eredendően lírikusként szólal meg. És ez még a romantikához
képest is szokatlan, mert semmi látható akadályát nem sejthetjük annak, hogy
mint Kölcsey, Berzsenyi – vagy mint egészen más módon Petőfi –, szabályos
lírai műfajokban fejezze ki magát. Legfeljebb azt mondhatjuk, hogy lírai
totalitásigénye egyfajta mennyiségigénnyel kellett hogy párosuljon
műveiben, olyanképpen, mint később Weöres, majd Nagy László
poémáiban.
Vörösmarty – kortársaink tükrében
Kár,
hogy mindmáig nincs eléggé jól körvonalazott képünk Nagy László világlátásának
romantikus vonásairól. Amikor legkorábbi versszimfóniájában, a Gyöngyszoknyában azt olvasom, hogy
„Ágaskodik a ló, a dombról majdnemhogy felszáll, / füle körül a villám csokra s
a szakadt fékszár. / Sörényén, bársony szőrén szikrák sajognak, mintha /
árammal volna töltve – száll, mint meteorszikla! / Nyargal a völgybe, a rozs
tengerébe robogva, / kéktüzű csillag omlik síró ezüsthabokba. / Fülében
zengést hozva, orrát tartva az égnek [...]” – akkor Delacroix műve, a Viharban megrettent ló jelenik meg
tudatomban. S ez Vörösmartynak a húszas–harmincas években leírt látomásaival
ekvivalens. A Gyöngyszoknya mitikus
jégverés-istennője a poéma kifejletében pedig mintha az Éj asszonyának egy
démonian céda, őrjöngő változataként jelenne meg, mely a természeti
csapással a magyar parasztság még sosem sejtett kisemmizését jelképezi. A vasárnap gyönyöre záró képeiben
láthatunk még olyan apokaliptikus természetképeket, mint azokban az eposzi
költeményekben, amelyeket Kölcsey „Vörösmarty elméjének gyönyörű
szörnyszülötteinek” nevezett. Nagy László a Gyöngyszoknyában
és másutt – például az Aszályban –
látomások sorozatában bontja ki A vén
cigánynak ezt a képét: „Odalett az emberek vetése”. Sok-sok helyen látható
Vörösmarty romantikájának és Nagy László szürrealizmusának szoros kapcsolata.
Vörösmarty utolsó, nagy költeményeiben már a XX. századi háborúk és
megsemmisítőtelepek iszonyatát kifejező expresszionizmus bontakozik:
„Szétszaggatott népeknek átkai / Sohajtanak fel csonthalmok közől”.
Atomháború utáni képzetet keltenek az ilyen sorok: „És a nyomor gyámoltalan
fejét / Elhamvadt várasokra fekteti.” Salvador Dalí festhette volna meg ezt a
képet. Nem a jövőbe látás csodája ez. A jelenséget ennél
egyszerűbbnek, épp ezért még nagyobb csodának látom. A romantikus költői túlzás igazát érzékelem
benne. Azt, ahogy a lángelméjű látomás megtoldja és továbbgondolja a
szükségszerűen bekövetkező fejlemények végpontja felé a láthatót, a
reálisat. Vörösmarty költészete telis-tele van jövendölésszerű
látomásokkal, melyek nemcsak a látható világ kereteit feszítik szét, hanem a
műfaji kereteket is, fittyet hányva az eposz, a dráma vagy bármely
műfaj szabályainak.
A visszavetítés
lehetőségei
Mindezt
nem Rajnaival szemben mondom – ellenkezőleg, az ő észjárása,
filológiai távlatokon túlmenő, szabad szelleme és intuitív
megközelítésmódja bátorít arra, hogy föltekintsek a Vörösmarty-életmű
szédítő csúcsaira. Tisztában vagyok azzal, hogy egy Németh G. Béla például
Babits első világháborús versei vagy a kései József Attila, netán
Pilinszky felől szemlélné Vörösmartyt, és igen termékeny
összehasonlításokkal gazdagítaná Vörösmarty-képünket. Ki-kitekintene a
filozófiára, Vörösmarty kortársaira, az egzisztencialista Kirkegaardra, a
világot az akarat és képzet által létezőnek tekintő Schopenhauerra,
majd az antikvitáshoz visszatérő, új mítoszt kereső Nietzschére, és
valószínűleg a 20. századi létérzékelést kifejező Heideggerre is.
Gyulai Arany felől próbálta megérteni Vörösmartyt (Petőfi elhanyagolt
tartományaival is többre ment volna), Babits a saját, folyton alakuló, módosuló
világlátása felől tekintett vissza rá rokon lélekkel. Szerb Antal sok
mindent Ady felől értett meg igen mélyen a romantikus költőből –
összevetései igen találóak. De a különbség is fontos. Ady szimbólumai is éppúgy
mitikus természetűek, mint Vörösmarty látomásai, de Vörösmarty
összefüggő gondolatsorai filozofikusabbak. Ha Ady politikai lángelme,
akkor Vörösmarty létfilozófus a költészetben. Amellett Vörösmarty liberális
gondolkodó, de nem demokrata. Petőfi demokrata, de nem liberális. Ady
egyszerre ez is, az is, és a szociális gondolat is kisarjadzik benne.
Rajnai
észjárása, fogalomkincse és legfőképpen az elemzéseit vezérlő ízlése
arra vall, hogy Weöres Sándor felől tekint Vörösmartyra. Ha valaki
belepillantott már Weöres költői világába, akkor tudja, hogy ez milyen
sokat jelent. A 20. század e nagy elvágyódójától visszatekintve érzi át a Csongor és Tünde allegorikus alakjai
ajkáról elhangzó vallomásokat, közéjük értve természetesen az Éj monológját is,
a legszebb magyar költeményt. A vágytalanság vonzza már őt is. És Weöres
nyelve olyan gazdag érzéki és fogalmi elemekben egyaránt, mint Vörösmartyé.
Írói szabadság és
sebezhetőség
A
tömör, íróilag karcsún megformált, minden fölösleget kivető pályakép nem
sebezhetetlen. Irigylésre méltón sebezhető – javítom ki magam: oly bátran
mellőz megszokott, iskolás szempontokat, hogy az embernek kedve támad vele
együtt elfelejteni őket. Mégis vitázom vele, amikor átveszi Gyulainak azt
a szellemes taglóütését, hogy a drámaköltő Vörösmarty csak a hibáival
emlékeztet Shakespeare-re: csak a korai királydrámáiból merít. Amikor a Csongor és Tündét elemzi – hathatósan
bizonyítva, hogy az életmű csúcsait lelhetjük föl a drámakölteményben –,
nehezményezi a bumfordin megszólaló Ilma és Balga sületlen megjegyzéseit, s
kétségbe vonja, hogy egyáltalán szükség van-e rájuk a darabban. Szerintem nem
kell ahhoz Shakespeare-re hivatkozni, hogy belássuk: a drámai kontrapunkt magasrendű
módszeréről van szó. De ha már elfogadja a romantikával eleve értetlen
Gyulai ítéletét (melyet egyebekben Rajnai sem oszt), akkor mégis érdemes a Szentivánéji álomra hivatkozni, melyben
a tündérek és az athéni aranyifjak fennkölt, kissé finomkodó szerelmét az
oktondi iparoslegények buffójelenetei ellenpontozzák. Ez éppenséggel nem
Shakespeare gyöngébb oldala. Tünde megjegyzése korántsem csapja agyon az Éj
monológját. Éppúgy jótékonyan egészíti ki, mint Balga földhözragadt nota benéje, amelyet a Napóleonról
mintázott hadvezér, a világrészeket brit módra bezsebelő kalmár és a
németesen abszurd-alapos filozófiába beleőrült filozófus félelmetes
meghasonlásáról mond korántsem ostobán, hanem nagyon is találóan. (Vagy
hivatkozzam-e Goethe Faustjára?
Miközben Faust egy nagy reményű úrfi gráciájával hódol Margitnak, Mefisztó
a külvárosi csapszéklovagok stílusában csipkedi Márta asszony alfelét.)
Vörösmarty drámakölteménye, a Csongor és
Tünde túl fennkölt volna az ilyen tenyerestalpasságok nélkül. Így viszont
mindmáig a magyar drámaköltészet csúcsa: a 19. század hetvenes évei óta (mióta
színpadon is él) előadhatóságát tekintve is az, pedig „könyvdrámának”
íródott, akárcsak a másik legnagyobb magyar dráma, Madáché. Gyanítom, azért
írta művét könyvdrámának, mert érezte a színpadot: tisztában volt azzal,
hogy a kor színháza még nem alkalmas a Csongor
előadására. Goethe is könyvnek írta a Faustot,
de ő maga rajzolt hozzá díszletterveket, remélve, hogy egyszer színre
viszik.
Műfajok tükrében
De
vessünk még egy pillantást Vörösmarty műfajaira. Szerb Antal azt írja
Aranyról, hogy balladáival sikerült megtalálnia azt a műfajt, amely a
lehető legkorszerűtlenebb az ő korában. Hatalmas tehetségét ebbe
és félig-meddig elvetélt eposzkísérletekbe ölte. Mélyen elgondolkoztat az a bátorság,
mellyel nagyszerű irodalomtörténészünk ezt kijelenti. Csak akkor van
igaza, ha nem a saját nemzeti adottságainkból indulunk ki, hanem a
világirodalom egykorú remekeiből. Arany balladái gyönyörűek, és
méltán sikeresek voltak már a költő életében. (Közbevetve: Vörösmarty
balladaszerű költeménye, A buvár
Kund a maga tömör nyelvezetével, drámai sűrítésével és
atmoszférateremtő erejével tökéletes előkészítése Arany történelmi
balladáinak, csak a tragikum hiányzik még belőle. Ugyanolyan
sűrű és gyönyörű, mint az V.
László. Rajnai nem tér ki rá – lázas tempóban egy irányba haladó
gondolatait inkább a létkritika és a halálvágy témaköre felé tereli.)
Rajnai
helyesen állapítja meg, hogy az ifjú Vörösmarty „a királyi műfajokat: az
eposzt, a tragédiát és az ódát kedvelte leginkább”. Arról is találó szavai
vannak, hogy a korszak irodalmi és közéletében elvegyülő költő
főként epigrammák révén kommunikál kortársaival. Mit mondjunk azonban a Zalán futásáról, amely úgy bizonyítja
költője zsenialitását, hogy eposznak gyönge, és soha nem volt
népszerű, inkább csak elismert mű? Csak egy hasonlatot: a spanyol
építész, Gaudí 20. századi templomai fenségesen szépek, csak éppen misézni nem
lehet bennük, s a funkcionalizmus és a vasbeton korában korszerűtlenebbek,
mint a 19. század végén Kiss József balladái. De gyönyörködni bennük tudunk, nem a
felhőkarcolókban.
Modernség
A
helyes válasz, úgy sejtem, az, hogy ezek a monstruózus korai művek,
miközben látszólag rettentően korszerűtlenek, elképesztően
modernek. Dalban, elégiában, de még rapszódiában sem fejezhető ki az, ami
Vörösmarty óriáspoémáiban megszólal. Akkor sem, ha Berzsenyi okkal háborog
azon, hogy némelyik „kannibáli mű”. Egyfajta káoszt is létre kell hozni
ahhoz, hogy a káosz igazán kifejezhető legyen. Valljuk be, akármennyit
bíráltuk a hetvenes években ezért-azért Juhász Ferencet, az, amit a Tékozló országban, a Gyermekdalokban és más „szörnyszülött
költeményeiben” ad, nem pótolható a műfaji szabályokat betartó,
illendőbb terjedelmű lírai művekkel, és semmi se tudja érvénytelenné
tenni őket. A Zalánt vagy a Romot sem „faljuk”, de azért
elidegeníthetetlenül hozzátartoznak irodalmi kultúránkhoz, és folyamatosan
kifejtik stílustörténeti hatásukat.
Rajnai
egyik erőssége a szellemtörténeti elhelyezés. Miközben megrajzolja Vörösmarty
költői arcképét, részben a romantikából mint korérzületből érti meg a
költőt, részben viszont Vörösmartyból érti meg a romantikát. Azt pedig egy
új szellemi világkorszak első – forrongó, de már elemi erejű –
megjelenéseként láttatja. Történelmi szemmel nézve ez „rendetlenség, bomlás,
káosz”. Ám amit erről mond, az már vitatható. Mint mondja, ez az áramlat
nem a „fejlődés” útján halad, hanem szembefordul az eddigi
fejlődéssel: tagadás, regresszió.
Világlátás
Kissé
egyoldalúnak vélem ezt a szemléletet. A régi értékek felbomlása kétségtelenül
Európa-szerte döbbenetes a korszak műveiben. A felvilágosodás elvette az
embertől Istent, de amit adott a helyébe, túlságosan törékenynek
bizonyult. A mindent megmagyarázó ész tekintélye is romokban hevert a napóleoni
háborúk múltával, melyeket némelyek okkal neveznek nulladik világháborúnak.
Ekkoriban terjednek el a világ-
előtagú összetett fogalmak: világhódító, világszellem, világirodalom.
Vörösmarty „világzajt” hall, amikor Napóleon hamvait Szent Ilonáról hazaszállítják,
s ez a világzaj a „kór emberiség kebelét” szaggatja, mert „düh, harc” és
rettentő viszály emléke táplálja. Vörösmartynak olyan éles hallása van a világ és az emberiség dolgaira, mint előtte senkinek magyar földön.
(Érdemes törni a fejünket, hogy a 20. században kinek lesz ezekre hasonlóan jó
füle: Kassáknak? Radnótinak? Pilinszkynek? Csak kérdezni merem.) „Ember, világ,
természet, nemzetek!” – így hangzik nagyralátó megszólítása a lengyel szabadság
eltiprásakor. Saját nemzete nevében is a „népek hazája, nagyvilág”-hoz kiált Szózatában. Az emberiséget rousseau-i
egységben látja: a Gondolatok a
könyvtárban tanúsága szerint felháborítja, hogy Amerikában szíjjal
ostorozzák a rabszolgának befogott feketebőrűeket. Világlátása van; nélküle Madách nem tudná
megírni Az ember tragédiáját.
A
romantika sokkal inkább világáramlat, mint előtte bármi más az
irodalomban. A felvilágosodás nem irodalmi áramlat, csak a tankönyvekben:
irodalomként hol klasszicizmus, hol rokokó, hol biedermeier, hol
szentimentalizmus, hol preromantika, hol népiesség, hol egyéb. A romantika
igazi stílusáramlat, korérzület; gyökeréig művészi válasz a kor
kihívására, költői ihletés, a tagadás szellemének megjelenése és a vallás
reinkarnációja – sokszor démoni formában: a vallás, melyet a felvilágosodás
száműzött, tagadás formájában tér vissza. Új teremtésmítoszt követel, s
hol a gépek számára csinál helyet a lélekben (Petőfi, Jókai), hol
fejvesztetten menekül a gépkorszak elől (Madách). Vörösmarty számára
hatalmas erkölcsi parancs. A felkorbácsolt érzelmek minden gátat áttörve
zúdulnak fel a személyes és a nemzeti szabadság, a jog, a szellem, a szerelem
és általában az érzelem meggyalázói ellen – a szellem ellenségei közé sorolva a
doktrinerséget, az önmaga ellentétébe átcsapó racionalizmust is.
Haza és emberiség
Rajnai
szerint a romantika fő ihletője Európa-szerte az „anarchia, bomlás,
örvény, katasztrófa”. Sejthető azonban, hogy éppen ezek
tűrhetetlenségig fokozott érzékelése hinti el a nagy lelkekben az alkotás,
az újjáteremtés igényét. Mondják, hogy a semmiből jön Vörösmarty
hatytyúdalában a „Lesz még egyszer ünnep a világon” végső szava. Miért nem
abból, hogy átérzi a totális romlás veszélyét, mely még a világosi katasztrófán
is messze túlnő? Miért nem tudunk úgy gondolkozni nemzeti költőnkről,
hogy az emberiség felől, felülről
alkotott tiszta és kikezdhetetlen képet a nemzetről, annak semmivel sem
pótolható értékéről? Szerb Antal kitűnően érzékeli ezt: „...aki
az Emberi legmagasabb hegyormairól tekintve néz le a magyar valóságra, annak
éreznie kell állandóan az űrt a magyar közt, aki van, és a magyar közt,
akinek lennie kellene.” Vörösmarty magyarsága, hazafiassága nem csupán azért
kikezdhetetlen, mert költőileg magasztos, hanem mert megáll az emberiség
magasabb ítélőszéke előtt. Rajnai helyesen állapítja meg, hogy
Vörösmarty erkölcsi biztonsága nem a vallásos hitre támaszkodott, de
hozzátenném, hogy – Kölcsey nyomán – az emberiségről alkotott elképzelése
adott hozzá szilárd alapot. Rajnai portrékönyvében magasan áll a nemzet, mint
Vörösmarty eszméinek egyike, de nem következik eléggé szervesen a költő
egyetemes értéktudatából. Ám hogy Vörösmarty maga miért áll nemzeti értékeink
legmagasabb talapzatán, az tisztán ragyog ebben a remek esszékönyvben. (Árgus Kiadó – Vörösmarty Társaság, 2000)