Csűrös
Miklós
Albert
Gábor:
Királyok könyve
Pont Kiadó, 2000
A Királyok
könyve regénycím mindenekelőtt ótestamentumi kánoni iratokra
emlékezteti az olvasót. Dávid utolsó intézkedéseiről, haláláról, majd
Salamon uralkodásáról, illetőleg Izrael két részre szakadásáról szólnak. A
zsidók szempontjából az a hanyatló korszak ez, amely a babiloni fogságba
torkollott, de a vereség, a megaláztatás emlékein kívül a megújhodásvágy, a
Messiás-várás képzetei is hozzá társulnak. A zsidó–magyar sorspárhuzam és a
vele kapcsolatos időtagolás (nagy múlt az isteni szövetség jegyében –
bűnökkel „kiérdemelt” büntetés, alávettetés a jelenben – fölemelkedés a
megtisztulás révén a jövőben) irodalmunk régi és szívós toposza, a
késő középkorban és a reformáció idején éppoly eleven, mint a
reformkorban, Világos után, majd Trianon előérzetében és beteljesedésekor.
Más bibliai célzások is beleszövődnek a regénybe, például Absolon és Dávid
meghasonlása, az Újszövetségből az apostolok elbocsátása, a
legerősebben mégis a nemzeti sors mélységeit-magasságait egységes
látomásba foglaló alapképlet jelzi Albert Gábor történelmi víziójának mitikus
távlatait.
Öt epizódból áll a regény; a fejezetek elején a színpadi
utasításokra emlékeztető datálás és helyszínmegjelölés áll. 1235 a
legkorábbi, 1272 a legkésőbbi meghatározott időpont. A tatárjárás
előtt és után játszódik tehát a cselekmény, olyan korban, amellyel a
magyar történelmi regény hívei többek között Gárdonyi Géza, Makkai Sándor,
Kodolányi János műveiben, a modern költészet ismerői Juhász Ferenc
eposzában találkozhattak, és amelynek tudományos tényfeltáró és értelmező
szakirodalma is számottevő Pauler Gyulától Dümmerth Dezsőig. A modern
regénypoétika egyre több kétellyel és megszorítással használja a „történelmi
regény” besorolást, és Albert Gábor már a könyv elején elhatárolja magát a
műfaj iskolás tradíciójától: „Látszatra a múltat morzsolom, de ujjaim alól
a jövő magja pereg ki. Mert furcsán hangzik ugyan, de így igaz: minden
csak azáltal van, hogy bennünk van.” A kötet átdolgozott, második kiadásában (a
mostaniban, ahol növeli az előrebocsátott magvas aforisztikus mottók
számát) a sztoikus Marcus Aureliustól vett idézet nyomatékosítja a történeti
idő személyességéről és viszonylagosságáról szóló gondolatot: a
lelkedben felidézett múltból kiszámíthatod a jövőt, sugallja, „Mert a
jövőben is minden teljesen ugyanígy történik, és lehetetlen kikapcsolódni
a mostani folyamat ritmusából”.
Az ószövetségi párhuzam és a magyar
történelmiregény-írókéval érintkező tematika már valószínűsíti, hogy
a korszakválasztás mégsem volt esetleges. A 13. század közepe táján
végveszélylyel fenyeget a tatárjárás, traumája egyszerre döbbent rá belső
hibákra, mulasztásokra és nemzetközi elszigeteltségünkre. Néhány nagy
személyiségben (IV. Béla, fia, István, Szent Margit) fölfénylenek a középkori
magyarság nagy archetípusai, az aszkéta, a lovag, a misztikus. A megjelenített
fél évszázad új, sajátos vonásokat tüntet föl a nemzeti-nemzetiségi
asszimiláció történetében (lásd a kunok meghonosításának drámaian izgalmas
sikertelen kísérletét), de akár abban is, hogy a házassági és rokoni
kapcsolatokban addig passzívabb szerepet betöltő nők
történelemformáló tényezőkké válnak, végzetes döntéseket motiválnak,
tragikus vagy békéltető következményeket idéznek elő meráni
Gertrudisztól Kun Erzsébetig, IV. Béla görög feleségéig és lányáig, a
Nyulak-szigeti Margitig.
Albert Gábor az alcímben regényként aposztrofálja
művét. Ez a megjelölés, ha nem is provokatív, de a műfaji
beidegződések lazítására és tágítására vall, hiszen a szöveg a prózaepikán
kívül egyszersmind a dráma és az esszé jó néhány kritériumának, a velük
kapcsolatos olvasói várakozásoknak is megfelel. Epika? Évtizedeket
felölelő cselekmény, történetileg azonosítható hősök konfliktusai,
mítoszi-eposzi reminiszcenciák: ezek a rekvizitumok megvannak, de fondorlatosan
alkalmazva, egymással viaskodó hősök tudatának verbalizált tartalmaként. A
drámaiság is paradox, a hősök között van feszültség vagy ellentét, de
közvetlenül nem a Gegenspielerhez beszélnek, és utólag értelmeznek (esszé!)
múltbeli konstellációkat, már végbement eseményeket. Maradandó, létező
csak az, ami bennük: emlékező tudatukban megőrződik, és makacsul
visszatér.
Minden tükör mást mutat, de egyazon tükörbe pillantva is
mindenki mást lát. Az ember – hát még ha szakrális szerep van rábízva –
mintákat, elődöket választ és imitál, a mítoszi utánzás világában (is) él.
A tradícióválasztás születhet megdöbbentő, húsba-vérbe vágó
élményből, aztán ez az élmény eszmévé vagy rögeszmévé szilárdul, és
következetes cselekvési stratégia alapja lesz. A serdülő Béla bosszúra
ingerlő ősképként látja maga előtt anyja, Gertrudisz
meggyilkolásának pilisi jelenetét, hozzá társítja II. András tétovaságát a
büntetésben, és a szigortalan, engedékeny és hedonisztikus uralkodói stílus ellentétét választja vezérelvül. A
nagyapja, III. Béla lesz a példaképe, de kedélytelen puritánsága és hadvezéri
erélytelensége miatt meg sem közelíti annak népszerűségét. Fiának,
Istvánnak persze más a történelmi és a személyes nézőpontja. Apjában rossz
katonát, halogató politikust és a női befolyásnak kiszolgáltatott férfit
lát; az ő szemében nagyapja, II. András rossz tulajdonságai is szinte
fölmagasztosulnak. Alkat és érdek, hívek és asszonyok intrikája egymás ellen
fordítja az idősebb és a kisebbik királyt, párhuzamos vallomásaikban
mindketten a maguk szempontját érvényesítik, szubjektív igazságukat domborítják
ki. A közös nevező, egyben a mérleg nyelve csak Margit lehet, az a
valóságban is létező, de a transzcendens igazságot is képviselő szent,
aki gyermekként és testvérként mindkét vetélkedő férfihoz ragaszkodik:
imádkozik, hogy apja önigazoló tirádája állja ki az igazság próbáját, de holtan
is „meghallgatja” a Margit-szigetre zarándokló öccse, IV. István király
monológját.
Margitot a hallgatása, az ítélkezéstől való
tartózkodása, több irányba sugárzó elfogulatlan szeretete állítja a regény
értékszerkezetének tengelyébe. Kivételes szellemi és morális jelentőségére
a feléje mások szavaiból áradó tiszteletből lehet következtetni, abból a
mohó vágyból, ahogy egyetértését, megértését, a tőle származó igazolást
várják. Nem beszél, de meghallgat másokat, nem ítélkezik, hanem imádkozik. A
legszükségesebb információkat néha a szerző zárójelbe tett reflexiója
közli viselkedéséről. Margit rápillant a másik emberre, szorong érte,
üdvösségéért könyörög; a Királyok könyve
ennek a néma lelki koncentrációnak a mozzanata révén próbálja érzékeltetni
misztikus szentségét. Ezért a regény akarva-akaratlanul a verbalizmus
kritikáját is sugallja, vagy akként is olvasható. A monologizáló hősök
„mondják a magukét”, szólamaikban nem kevés az ismétlődés, a redundancia,
a visszatérő önigazoló motívum. A „jellemfejlődés” terminust és
koncepciót leginkább még István alakjával kapcsolatban lehet föleleveníteni.
Ennek fontosabb bizonyítékai közé tartozik a cselekményszövés szintjén, hogy a
győztes pozíciójában nem folytatja a háborút apja ellen, lemond a végleges
hadi és politikai sikerről, és képes a belátásra, amikor Kun Erzsébet
(addig eszményített felesége) szeretőjével szövetkezve elrabolja és
félreállítja fiát, az István szerint törvényes trónörököst. Még jobban
kitünteti azonban hierarchikus helyét a regényvilágban, közvetlenül a Margité
után, az a kompozíciós megoldás, hogy holta után is fölkeresi szent életű
testvérét, és a sír mellett mondja el szimbolikus életgyónását, amely az
elkövetett tévedések megvallásán túl a jövőre vonatkozó jó remény, a
bizalom érzését, gondolatát, akarását is tartalmazza. Ez részben
igazságszolgáltatás egy nagy tehetségű, sokra hivatott Árpád-házi királynak,
aki ugyan a hivatalos kronológia szerint csak rövid ideig uralkodott, de
megsejtette és dinasztikus házasságpolitikájával előkészítette az
Árpád-ház fiúágának kihalása utáni Anjou-szövetkezés feltételeit. A mélyponton
is hinni akar távolabbi tervei folytatásában és beteljesedésében: „azt
szeretném érezni, hogy amit elkezdtem, folytatják mások, és egy ostoba vágytól
vezérelt kéz, még ha megpróbálja is, nem döntheti porba hosszú évek szorgos
munkáját. [...] ugye nem lesznek méltatlanok hozzám, az ügyhöz, még ha most a
haszonlesés markában vergődnek is, ha egy tál lencséért eladnák a lelkük
üdvösségét?” A látomásos révületében távolodni látszó Margit szellemalakja után
a hajó szót kiáltozza mint ultima
ratiót, legfontosabb szimbólumot, olyan toposzt, amelynek gazdag
jelentésrendszerében a tengerrel megbirkózni akaró, kormányzást és kockázatot
vállaló ember szélsőséges lehetőségei sűrűsödnek.
Aki a tág értelemben vett szenzualizmust,
emberek, helyszínek, cselekedetek és párbeszédek láthatóan, tapinthatóan
elevenné varázsolását szereti a szépprózában, az valószínűleg az első
fejezetet élvezi a leginkább, a mezítelenül fürdő király életképét, a
nyers és groteszk realizmustól ihletett „bevágásokat”, az asszociációk merész
röpködését térben és időben. Aztán az előadásmód folyamatosan
elvontabbá válik, az érzéki elemek háttérbe szorulnak, a nyelv retorikai
alakzatai (párhuzam, ellentét, ismétlés) kerülnek főszerepbe. A
beszélő által megszólított személy spiritualizálódik, a regény
esszéizálódik. Első megjelenésekor a Királyok
könyve egy reformnemzedék sikeres áttörés előtti kétségeit és
válságait világította meg élesen, napjainkban, majdnem húsz évvel később
mintha az az üzenete erősödnék föl, hogy az egyszeri győzelem nem
elég, a forradalom jogörökösei akár szembe is fordulhatnak az egykori bajnok
elődökkel, de a jobb jövő magját el kellett vetni, hogy egyáltalán
esély lehessen későbbi kicsírázására és szárba szökkenésére. Az igaz, hogy
IV. István szólama narratológiailag csak egyik a szereplőké közül, nem a
szerző egyetlen szócsöve ő, de utoljára neki van alkalma megszólalni,
s mivel halálra készülve egy halotthoz beszél, végrendeletszerűvé és
lapidárissá válik, amit mond. A rövid zárófejezet mottója, mely csak az újabb
kiadásban szerepel, Ezékiel Könyvéből való profetikus kinyilatkoztatás: az
Embernek fiával megétetnek egy levelet, hogy töltse be vele belső részeit,
és szóljon az Izrael házának: „És megevém
azt, és lőn az én számban mint az édes méz.”