Fekete
J. József
Böndör Pál: A változásom könyve
Forum Könyvkiadó,
1999
Nem tudom, milyen tanuló lehetett Böndör Pál az iskolában, bár ha abból
ítélek, hogy az eleai iskolából mit hozott magával, talán azt mondhatnám, hogy:
kételkedő. Előző
könyve, a válogatott és új verseket tartalmazó Eleai tanítvány (1997) ugyanis címében Kolophoni Xenophanész
bölcseleti iskoláját tűzte ki irányelvül, amely az időszámításunk
előtti VI. és V. században egy panteisztikus világelmélet keretében azt
tanította, hogy a lét egységes és változatlan.
Mire azonban megjelent a változatlanságot hirdető versgyűjtemény, a
szerző már nagyban írta A változásom
könyve verseit, amelyekben az alsó-itáliai görög bölcsek másik tantételét,
az egységességet is kétségbe vonja, hiszen ezek a költemények a kínai Változások Könyve 64 kuéjának szeszélye szerint rendeződnek
sorba. Igazságtalanság lenne azonban azt állítani, hogy az előző
kötet végső tanulsága az lett volna, hogy a világ változatlan. Nem, Böndör
már ott is inkább azt állította, hogy a világ változik, csak éppen ez a jelen
pillanatban nem látszik rajta. A világgal szembeni kételyek és fenntartások
eredményeképpen mostani verseiben a saját
változásának szakaszait fogalmazta meg.
Ki olvas
manapság verset? Van-e szavatossági ideje a versnek? Úgy is fogalmazhatnánk a
kérdést, hogy követi-e a költészet a társadalmi távlat hiánya és az érvényes
értékrendszer eróziója következtében beálló attitűdmódosulást. Talál-e
olyan megfogalmazást a valóságra, ami az általános dezillúzió közepette hiteles
hangon szólalhat meg? Egyáltalán, milyen kifejezést ölthet a kiábrándultság, a
jelen létérzése? Hogy ne csak írója, hanem olvasója is legyen a versnek – bár
ennek a költői hitelesség kérdése csupán egyik feltétele.
Egyszerűbben: megbirkózhat-e a költészet az aktualitások által teremtett
létanyaggal, hiteles művészi formában szólhat-e a jelenről?
Erőltetettnek
tűnhet e kérdések feszegetése, hiszen bizonyára nem csak Böndör Pál
vélekedik úgy, hogy „a rossz verseknél / – ha ilyenek egyáltalán vannak – /
súlyosabb csapások is értek már bennünket / és más területek dilettánsaival van
/ nekünk inkább gondunk” (Utolsó versem).
A költő azonban nem veszítheti el a költészet erejébe vetett hitét, mert
azzal saját költői létezését is megkérdőjelezné. A kérdés ettől
függetlenül mégis jelen van, és folytonos felülvizsgálást követel. Böndör Pál
már a Karszt című kötetében
(1974) dilemmaként vetette fel a költő egyetlen eszközének, a szónak a
hatását, illetve hatástalanságát, vele együtt pedig a maga tehetetlenségének
kérdését. Az irodalommal szembeni illúziótlansága végig (cinikusan)
visszhangzik a verseiben.
„Bontják ezt a házat, vagy építik” – teszi
fel a kérdést a Vérkép (1978)
című kötetében (A király
felöltözött), ugyanis az eleai iskola tanításának értelmében: a világ
változatlan. Illetve dehogy, valamerre mégiscsak tartania kellene ennek a
világnak. Csak éppen az előrelépésről nem lehetnek illúzióink. Csupán
számba vehetjük az épülő vagy bontott ház tégláit, s azok viszonylatában
meghatározhatjuk a magunk pozícióját.
Böndör illúziótlansága ellenére természetesen
távolról sem tagadja a vers hatalmát, sőt, olyan erőt tulajdonít
neki, amely a költő életét is módosítja (cenzúrázza), pedig ő
(látszólag) csak a hétköznapok magánjellegű eseményeit verseli meg. Ezek
kinagyítása, az intimitás mögött azonban olyan létélmény lappang, amely
mindvégig keresi Böndör költészetében a megfogalmazás lehetőségét és a
kimondás esélyét:
Az apám boltost játszott egy életen át
a nagyapám tanítót és főbe lőtt katonát.
Én pedig megjátszom a költőt
aki a zálogcédula hátulján fogalmazom
egy nemzedék nevetséges
testamentumát.
(Zálogosdi)
A válogatott és új verseinek gyűjteményében, az
Eleai tanítványban Ördöglakat cím alá sorjázott, újabb
keltezésű (1990–1994) verseiben a korábbinál még élesebben mutatja fel
poézisének jellegzetes vonásait, a szó fegyelmét, a bezárkózó befelé fordulást,
a műgond precizitását, a paradox láttatást, a cinikus önleszámolást, az
élmények személyességének kiemelését, valamint az egyre inkább meghatározó
versformáló erővé lombosodó iróniát és öniróniát. Egyedi, a vajdasági
magyar irodalomban csak Böndörnél észlelhető hangzást ad ezeknek a
verseknek a kötött (klasszicista és távol-keleti) formába szorított, végtelenül
tömör versbeszéd szigora és a sziporkázóan játékos rímeltetés, s a kontrasztjuk
által hangsúlyozott, az élmény fölé helyezkedő irónia:
(Mi választja el az ízetlen adomától
a verset ha valaki ilyeneket ír le
benne – mint én most – szüleiről önmagáról?
Szavaiba belefulladt a szíve
– írta Füst Milán József
Attiláról.)
(„Nature Will Be Reported”)
A kötet
címadásából és a kínai sorskönyv mintájára való építkezésből
következően ebben a könyvben a lírai én egyes szám első személyű
megnyilatkozásait olvashatjuk, itt „A szerző – az én aki / olykor mint
ő szerepel”, s ez
az „ő” is mindig „én”-ként szólal meg. A közvetlen élményből,
megfigyelésből lombosodó versek a jelen realitását fogalmazzák meg a
mondat poétikája által. A tizenegy és tíz szótagos sorokba tagolt/tört vers a
gondolat narratív folyamatosságát nyomatékosítja, egyben hangsúlyozza a forma
belső feszességét. Tudatos, szigorú építkezésű, fegyelmezett
alkotások kerülnek ki Böndör tolla alól, amelyek rendszerint poénnal,
aforisztikus záradékkal végződnek: „A kedvem már elment én maradok még /
egy kicsikét”. A vers mondattanát a költemény poétikájához igazítja, szemre,
hallásra játékosan, de tulajdonképpen erőszakkal, amikor szavakat csonkít
meg a rím létrehozásának kedvéért:
Az én hazátlanságom? –
az utcán sétál. Most megáll a sark.
Vele kutyája: csóválja a fark.
Ingere támad az ebnek heveny
de sehol egy fa: egy tölgy egy jegeny.
Egy útjelző áll csak odébb-alább
szalad szegénykém emeli a láb.
Amíg a kutya ott áll három lábon
váratlanul véget ér a nagy hábor.
Nem a kutyája a gazda a kóbor.
Íme,
mennyire játékos ez a vers, ugyanakkor mennyire tragikus ez a játék! A
hétköznapok poézise, a „mindennapok dramaturgiája” azáltal nyer poétikai
igazolást Böndör költészetében, hogy a vers nyelvén képes szólni egy
poézisellenes világ tragédiájáról.
Élethelyzetek,
lelkiállapotok tárgyiasulnak a narráció és a líra meghökkentő
fordulatokkal meg-megszakított vagy továbblendített (vers)mondatában, hogy a
feszes formát magukra öltve a (költői) léthelyzet megfogalmazásává
teljesedjenek.
Figyeljünk
azonban előző kötetére! Az Eleai
tanítvány szerzője Bori Imre irodalomtörténete szerint még „azt tartja
legméltóbb költői feladatának, hogy leleplezze az érzékeinkkel felfogott
látszatokat, az értelem megismerő hatalmát dicsérje, a változtathatatlanság gondolatát [kiemelés tőlem – F. J. J.]
elfogadva szemlélődjön maga körül, és mérlegelje önnön tetteit és
gondolatait, és ily módon léte fölé emelkedve írja verseit”. A változásom könyve már nem csupán a
változás szükségszerűségének, pontosabban sorsszerűségének elve
mellett tesz hitet, hanem annak véletlenszerűségét is elfogadja, sőt
kötetszervező erőként alkalmazza.
A versekben
a jelölt és jelöletlen posztmodern áthallások egész sorával találkozik az
olvasó, Domonkos István, Juhász Erzsébet, Ács Károly, Németh László, Babits
Mihály, József Attila, Radnóti Miklós szavai csendülnek ki belőlük, vagy
éppenséggel nem, hiszen ez a legkedvesebb a posztmodernben: nem kell
feltétlenül Kierkegaard-ra gondolnunk, ha valahol elolvassuk a vagy-vagy szóösszetételt, ám miért ne lehetne.
A versek
által bekerített „kis” világ a „nagy” világgal olyan arányban áll, ahogyan a ma
embere érzékeli az őt körülvevő realitást; hírekből, saját
életvitelének kényszerű módosulásából, az információktól és a
de(zin)formációktól való elzárkózásból, de folyton tudatában lévén, hogy a
makrokozmoszhoz viszonyított mikro-életterének minden egyes atommozdulása,
elektroncikázása az ő neutronlétének – éljünk a nagy képiség közepette
igazi képzavarral – minden pórusába beivódik.
Felvetődik
a kérdés, hogy megfelelő magatartás-e a világgal szemben a humor és a
cinizmus, amiben bővelkedik a Böndör-vers. Böndör nem világidegen, ezért
cinizmusa is inkább a humorba hajlik, jórészt csattanót fűz verseihez, ami
azonban néha mementóként is olvasható. Kötete egységes, szellemes, egyéni
megszólalása, meggyőző retorikája formailag is szilárd, noha nála
soha nem lehet tudni, hogy tulajdonképpen mi is volt az elsődleges
szándéka: a kötött (klasszicizáló) vagy a szabad (modern? avantgárd-utánérzés)
versformában megszólalni. Szüksége van-e a szavak elemekre bontására egy rím
kedvéért, vagy szórakozik, netán parodizál, esetleg savanyúan mosolyog?
Mindenesetre Böndör Pál az a költő, aki valahonnét elindult (a modernitás
és a szürrealizmus területéről), hogy valahová eljusson: a teljesen egyéni
hangú megszólalás öntörvényűségéig. Tudván, hogy időközben „Rendbe
kell hoznom – ha jut rá időm – / előbb a konyhát majd az életem”.
Válogatott
és új verseinek gyűjteménye a vajdasági magyar irodalomban a hiteles és
érvényes alkotói magatartás fontos és egyedi példatára, olyan költészeté, amely
megadja a mára és a sorsra adható egyedül lehetséges költői választ,
amelyben egyszerre van jelen a félelem, a botlás és velük szemben a folytonos
továbblépés igénye. A rá következő kötet, A változások könyve pedig jelentékeny poétai cselekedet, hála az eleai tanítvány kételkedő
természetének.