Rott József
Sárréti
sors
Házak, utcák, falurészek
Nagyságrendekkel
több bajt, mélyebb és összetettebb problémát halmozott föl s hagyott maga
mögött a kommunista hatalomgyakorlás, mint amilyenről általában tudomásunk van,
ám leginkább az akkoriban épült házak, középületek őrzik a kor fojtott
szellemét, zártságát és kilátástalanságát. Naponta visszaköszön ránk a
kockaformát, szegletességet kedvelő fantáziátlansága, a törekvő sablonosság.
Típusterv
alapján készült családi házak a hatvanas–hetvenes évekből: bruttó száz
négyzetméteres felépítmény az előkert mögött (fenyők vagy bokrok a
négyszögletes ablakok alatt, esetleg virágágyás tulipánnal a rozsdásodó
drótkerítés tövében), kétszáznyolcvan centiméteres belmagasság, két-három,
folyosóra, konyhára nyíló szoba, valamint kamra és fürdőszoba dísztelen,
furnérlapos ajtókkal, alumíniumkilincsekkel, szalagparkettával. A nyolcvanas
évek tervezői gyakorlata ezt az alapot tetézte meg egy levegőtlen, nyáron
meleg, télen hideg manzárdrésszel (vékony, lambériázott válaszfalak,
padlószőnyeg, állandó porszag). A primitív, öncélú praktikusság alig enged
többet egy-egy kényelmesebb belépőnél, amit utóbb szélben zörgő, esőktől
megfeketedő műanyag tetővel fedett be a tulajdonos.
Sehol
egy díszes homlokzat, tágas terasz vagy oszlopos erkély; a külcsín semmi jót
nem sugall a belső terekről, a lakhatatlanság érzetét kelti a szemlélőben.
Akik
nem minősítették át magukban önmagyarázat, önigazolás gyanánt a múltat, még
emlékezhetnek rá, mibe kerültek ezek az építkezések… A háború utáni évtizedekben
a saját ház álma még mindig csak a legelső, félve kimondott vágyként szerepelt
az ember életében, nem a természetes hozadékaként a munkával eltöltött
esztendőknek. Nyaralásról, utazásról, szórakozásról kellett lemondaniuk
azoknak, akik építkezésre adták a fejüket. Az állandó loholás a hiánycikkek
után, a betonozással, malterozással eltelő hétvégék, a csúszópénzek
előteremtése felőrölte a lelkesedést, a lemondott örömöket italozással,
zabálással pótolták, a pénz gyorsan fogyott, a ház nehezen épült, újabb és
újabb akadályok merültek föl, házasságok mentek tönkre, életerős emberek
vesztették el a hitüket örökre, a tucatépület pedig ritkán lett olyan,
amilyennek szerették volna, s főleg amilyen életet képzeltek bele: következett
a válóper, és az osztozkodás gyereken, ingatlanon.
S
meglehet, ez volt a Sárréten a kisebbik rossz. A kibontakozó demokrácia ugyanis
fiatalok sokaságát fosztotta meg még attól a csöppet sem irigylésre méltó
lehetőségtől is, ami a szülőknek, nagyszülőknek megadatott: hogy napi
tizennégy-tizenhat órás munkával, önsanyargatással is tartva a falusi
egzisztencia minimális szintjét, építkezni tudjon. A teljesebb élet igényéről
megint ne beszéljünk.
Szeretni
lehet azokat a településeket, melyek a szegénységük, szerénységük, elszigeteltségük
folytán – vagy éppenséggel egy-egy jó érzésű főépítésznek köszönhetően –
megőrizték az évszázadról évszázadra lassan, kíméletesen formálódó arculatukat.
Vésztő is viszonylag kevés külsérelmi nyomot hordoz magán; érdemes körbesétálni
a faluban.
A főutcán
találjuk az 1828-ban emelt impozáns, most is erőt sugárzó református templomot.
Tőle nem messze a millenniumra épült kétszárnyas, emeletes községháza Vésztő
másik ékköve a korhűn monarchia-sárgára meszelt falaival.
A
hosszan kanyargó utca hangulatát az egyre fogyó, századelőn emelt, utcafrontra
nyíló, száraz kapus házak határozzák meg. A kétszárnyas kapukon kényelmesen
befért a vendégoldallal ellátott szekér és társzekér; a padlószint emelt, az
ablakok magasak, a homlokzat stukkódíszes. Az L alakú, kelet–nyugati tájolású
épületek belső udvara szekérfordulót és gyümölcsöst rejt, a gazdasági épületek
a ház toladalékaként az alsó udvaron folytatódnak: fölhallatszik a baromfi
kárálása. Maga a lakóépület minden tekintetben megfelel egy népes, többgenerációs
család életterének: külön lakrész nyílik a szárazkapus bejáró egyik oldalán;
pince, külső meg belső kamra szolgál a két konyhához, s ahogy a műhely, ezek is
mind az oszlopos, apácarostélyos tornácról közelíthetők meg – esőben,
havazásban is szárazon. Különálló és összenyitható szobák követik egymást, a
padozatos padlástér magas, terménytárolásra alkalmas. Egy-egy diófa-matuzsálem
vagy kiszáradt barackfa éppúgy hozzátartozik az összképhez, mint mondjuk a
műhelyben fatönkre erősített kovácsüllő és a mohos esővízgyűjtő hordó. Az
ajtók, nyolcnyílós ablakok mindegyike kisipari munka, a tenyérbe simuló
rézkilincsek még most is időállóbbnak látszanak a maiaknál.
Aligha
kell különösebb képzelőerő ahhoz, hogy megelevenedjék előttünk a múlt.
Kolompszótól, tehénbőgéstől hangos reggelek; jól táplált állatok egykedvű
igyekezete; a sáros, bogáncsos bundájú kutyák virgonckodása, vakkantások és
rikkantások, nyíló-csukódó kapuk, a csorda nyomán fölgomolygó por… Forog a
kútkerék, zörög a vödör és a lánc; sietni kell, nyaranta a napi tizenhat órányi
munkával is csak a teendői sarkát tapossa az ember. Ágynemű szárad az udvaron,
szél csattogtatja a vastag vászonlepedőket; szekér zörög, búzát zsákolnak a
padlásra, segítsd a vállamra, koma!;
a nyitott konyhaajtón kihallik a csörömpölés, az asztalon kimúlt, megmerevedett
lábú szárnyasok, a tűzhelyen a kopasztóvíz gőzölög, elő, te jány, a dézsával!, az utcán a tojásszedő ember óbégat, a
kocsmában egyetlen, poros gúnyájú csavargó múlatja az időt, s dohány után
epekszik. Délidőben aratók hűsölnek faárnyékban, kinek van közülük kedve a
marokszedő lányokkal évődni?… S munkával rohan tovább a nap, zuhan a Köröst
kísérő erdősáv mögé. Döcög a szekér, a fiatalok csöndesen nótáznak, ki-ki
leugrik a háza előtt, meleg még a por, a mezítlábas léptek nesztelenek, az
udvarok mélyén kutyák rázzák a láncot, estike illata száll, sárgás lánggal
kapnak életre a mécsek, lámpák… A legtöbb házban a biblia mellett a kalendárium
az egyetlen olvasmány, az jár kézről kézre a családban; meghitt ismerőssé válik
benne mondahős, katonatiszt és színésznő; nehéz szívvel teszi félre az ember az
új esztendő eljövetelével, s még sokáig őrzi az ablaktáblák között vagy az
asztalfiában.
Az
állam több gazdaházat kisajátított az ötvenes esztendőkben; ezekben rendezett
be tejcsarnokot, iskolát, bölcsődét, konyhát, vagy felbontotta lakásokra.
Hányattatott sorsuk máig sem rendeződött: a fölújításuk költséges (az
állagmegóvás jóval kevesebbe került volna), a tulajdoni viszonyok is
rendezetlenek, legalábbis nem egy esetben kétségbe vonhatók. Félő, hogy az
egykori úri kaszinó sorsára jutnak. Üdítő kivétel a posta gondozott épülete és
az önerőből rendbe hozott orvosi lakás és magánrendelő a falu közepén.
A
hetvenes években feloldották az utcafrontra építés kényszerét: előkertes, modern
lakóházaktól lett tarkabarka egy-egy utcarész. Nehezen érthető az is, hogyan
kerülhetett a benzinkút a falu szívébe, majdnem a templomkapuval szembe. A
többemeletes kockaházakból csak egy épületegyüttes jutott – mutatóba ennyi is
elég.
A
mellékutcákban kert felé nyúló, hosszúkás vályogházakat lelünk a viharvert
deszkakerítések mögött. Ha nem veszélyezteti a talajvíz, és jó az
alászigetelés, az ilyen épületek is dacolnak az évszázadokkal. Külön előnyük,
mondhatni sajátosságuk a remek hőszigetelés; az öles falak mögött nyáron
hűsölhetsz, télen pedig a konvektor mellett (régebben duruzsoló kályha, annak
előtte búbos kemence – bár itt-ott még ma is föllelhető) bátran
megfeledkezhetsz fagyról, hóviharról.
Mennyivel
természetesebb, emberibb anyag a vályogtégla a panelnál, vasbetonnál,
blokktéglánál! Jó érzés látni, hogy ismét építkeznek vele. Vályogházak… Semmi
hivalkodás, nagyravágyás, magakelletés. Itt megérintheted a gerendás
menynyezetet; a meszelés hófehér, az ablakszemeken csipkefüggöny, a párkányokon
muskátli. A nádtetőket már cserépre cserélték, ám megmaradt jó néhány azokból a
kacifántosan rakott, esővédős, koromrágta kéményekből és léptek alatt elvásott,
szél rángatta padlásföljárókból. Rozsdás bádogszellőzők, nyikorgó szélkakasok!…
Esteledik, a holt vízről fölhallatszik a békák önfeledt kuruttyolása. A nádban
és a száradó tengerilevelek között szél neszez.
A
szomszéd telken épült típusház lakói előbb verandát tapasztottak a házhoz,
aztán beüvegezték, és nyári konyhát biggyesztettek mellé. Mégis csak lézengnek,
nem találják a helyüket; rossz a ház tájolása, nincs pince, műhely, hombár,
áthúz a falakon a cudar északi szél; kétszer annyit kell rakni a tűzre. A
kőporozás sosem fog elkészülni. Kár volt annak idején takarékoskodni az
anyaggal, de hát így is alig kerültek tető alá…
A
nyolcvanas években épült házak köré (bár azt mondják a régiek, a legjobb
szomszéd a magas kerítés) már nem került átláthatatlan deszkapalánk. Az udvaron
nyírt fű, műanyag asztal és napernyő, a garázshoz betonút vezet. Kétségtelen, készült
néhány tetszetős épület, ám érdemben nem szólnak bele a faluképbe, legföljebb a
színeket szaporítják.
Miféle
érdeklődésre tarthatnak számot száz esztendő múltán? Ha áll még belőlük
egynéhány, mennyi emlékezésre, következtetésre adnak majd alkalmat: hogyan
éltek bennük a XX. század végén?
Igen
lebitorolt világban kell létezniük ahhoz, hogy nosztalgiát ébreszthessenek az
ükunokáinkban.
Ládák, tükrök, almáriumok
El-eltöprengek,
miért olyan meghittek számomra az antik bútorok, régiségek… Kinevetnek a házaknál. „Tucatjával tüzeltük fel őket annak idején;
elő a baltával, reccs, és rá a tűzre karnist, ágyat, szekrényt.” Megint
nevetnek. „Olyanok kellenének?…”
Apósom
meglepett egy fehér zománcfestékkel elcsúfított kenyeresszekrénynyel. Karcsú,
derékmagas bútor, a bal oldalán három öblös fiók, a jobbon, teli ajtó mögött,
polcdeszka.
–
Tizenkilencedik századi darab. A tanyán használtuk. A fiókokban volt a
kenyérliszt, rétesliszt és a búzadara, a polcokon az egész hétre sütött,
ötkilós kenyerek. Annyi benne a rafinéria, hogy az ajtó rátakar a fiókokra, így
amikor nagyanyám bekulcsolta, nem fértünk se a kenyérhez, se a liszthez.
Az
egér bezzeg élelmesebb volt, veszem észre a bútor tisztítása közben: lyukat
rágott magának a vékonyra gyalult hátdeszkába. A lemaratott zománcfesték alatt,
szinte összenőve a fával, ráleltem a régi firnájszos, növényi alapanyagú
festékre. Lecsiszoltam, aztán bepácoltam a szekrénykét az eredeti színére.
Felismerik a rokonok, akik még láthatták valamikor.
– A
déditől került ide? – és nevetnek.
Szecessziós
fésülködőasztalra akadtam egy fészerben: tyúk költött rajta, és kotkodácsolva,
fölborzolt tollal méltatlankodott jöttömre; a fiókokban szerszámokat és
gépzsíros, olajos rongyokat tároltak, a metszett tükör vakfoltos, légypiszkos
volt, a furnérozást kikezdték a fagyok és a beszivárgó eső.
Faragott
dióasztalt vettem, melyet fél évszázadig disznóbontó asztalnak használtak, és
bölcsőt, asztalokat, kallódó ládákat mentettem meg az enyészettől. Egy
romlásnak indult portán gyári címkés, présnyomásos tonettszéket fedeztem föl a
hulladékfa között. A többszöri, avatatlan kézzel elkövetett átkenésektől és a
rátapadt mocsoktól magam se néztem sokra. Ma az íróasztalom mögött az állandó
helye; csak a gyakorlott, értő szemű gyűjtő tudná kivallatni titkait.
Most, hogy
egy-két szőnyeg és csillár híján minden korabeli a házban, már nem heherésznek
a vendégek.
–
Hozzá szabad érni? – kerülgetik az almáriumot, mintha múzeumban lennének.
–
Látnátok, hogyan csapkodja a lányom az ajtaját!
Apósom
nagyot sóhajt.
–
Mintha a nagyanyámhoz toppannék be.
Identitáskeresés?…
Mesterségesen pótlom a bútorok által a folyamatosságérzetet? A belőlük sugárzó
múlt izgat, vagy egyszerűen a kézművesmunka markáns, személyes szépsége? Mindig
is nagyra értékeltem a kétkezi tevékenységet. Hány névtelenségre kárhoztatott
iparos alkot naponta maradandót!
A
múltból leggyakrabban fölbukkanó bútor a fakanapé mellett a Sárréten a szintén
fenyőfából készült, háromfiókos, porcelánfogantyús komód (itt kasztninak
mondják). A tulipántos láda utódjaként a századforduló táján ebben vitték a
kelengyéjüket az új házhoz a fiatalasszonyok. A mély és széles fiókok
hihetetlen menynyiségű alsóneműt és ágyneműhuzatot elnyelnek.
A
ruhásszekrények anyaga is többnyire fenyő, a dióra furnérozott, faragott
betétes darabok polgári házakban szolgáltak. Praktikusságukra jellemző, hogy
alul külön cipőfiókjuk, felül pedig hátlapra erősített akasztóik és vállfatartó
rúdjuk egyaránt volt. Gyakori az egyik felén bepolcozott, másik felén
ruhaakasztós szekrény. A felső párkány több, sokszor nyolc-tíz gyalult és mart
elemtől ékes, a homlokzatot keményfából faragták, kétoldalt esztergált torony,
esetleg gömb látható; ha nem kallódott el az idők során.
Egy
gazdaház pincéjéből sértetlenül került a birtokomba az a kis híján három és fél
méter magas, egyajtós natúrfenyő szekrény, mely a dobozi kastély számára
készült a kiegyezés utáni időkben. A vésztői tulajdonos kótyavetye során jutott
hozzá, majdnem egy évszázaddal később.
A
páros deszkaágyakhoz is előszeretettel használtak fenyőfát. Az egyszerű,
paraszti változat dísztelen, készülhetett bármely környékbeli
asztalosműhelyben. A megemelt fejtámla egyben falvédőül is szolgált. A dunyhát,
tollpárnát reggelente fölrázták, kiszellőztették, aztán ágyterítővel fedték:
napközben nem feküdtek ágyba.
A
polgári darabok fejtámlája itt is faragott, kétoldalt toronnyal. Az ágyakhoz
márványlapos éjjeliszekrények tartoztak; a magasabb esztétikai igényhez ismét
fölzárkózik a praktikum: ha kilötyög a pohárból a furnérozásra oly veszélyes
víz, itt akár hagyhatja is az álomittas ember, hogy magától fölszáradjon.
Ésszerűség,
természetesség, a változatos formákra, hajlatokra adó, túlzásra ritkán hajló
igényesség és a kézműveshagyományok becsben tartása – ennyi az ónémet stílus
sajátossága. Ma talán nyomasztóan hatnak ezek a nemegyszer robusztus bútorok,
ám tágas térben, melybe eredetileg készültek, visszanyerik hajdani
csillogásukat.
A vicinálison
Csomagokkal
megrakott, javakorabeli férfi topog az állomásra bezötyögő vonat
kocsiajtajában, váltók csattognak, a szerelvény dülöng és rázkódik, a
hangosbeszélő torz, recsegő figyelmeztetése végigfut a peronon, hulladékon
osztozkodó varjak rebbennek föl a sínek közül. A férfi gutaütéses arccal löki
ki az ajtót, alighanem sietne valahová, mert vizsla tekintettel kapkodja a
fejét, ám a szerelvény, messze túljutva az állomásépületen, még mindig
mozgásban van.
– Menj
még! – üvölti előre a mozdonyvezetőnek.
Messziről
jött ember aligha értené a jelenetet, ám az itteniek együttérzőn figyelik a
verejtékezve cipekedő, magában morgolódó férfit.
A
vicinálisnak hetven-nyolcvan percébe telik (ha éppen nem késik), hogy megtegye
cikcakkos, döcögős, várakozásokkal terhes útját Vésztőtől a légvonalban alig
huszonöt kilométerre fekvő Gyuláig. A kocsik mocskosak, a poros ablakokon
legyek zsonganak, az utasok unottan rágógumiznak.
Vidám
német kompánia nyaralt a közelben. Egy borongós napon, amikor a szürke
szemhatár összemosódott a füstszínű felhőkkel, fölkerekedtek: elmennek Egerbe,
bort kóstolni. Előrelátóan vonatra ültek, hogy a jogosítványféltés egyiküket se
fossza meg a nagyobb élvezettől.
Néhány
óra zötykölődés és legalább annyi átszállás után kiszomjazva, elcsigázottan
tudakolták, hogy jó útvonalat választottak-e. Megnyugtatták őket, hogy a lehető
legjobbat. Egy vérmes, a mellékhelyiség felől érkező amazon mégis fejfájdító
hangon lármázott.
–
Ellopják a szappant – vont vállat a kalauz –, kár kitenni.
– A
vizet is? Mondod? – tolmácsolta az a pocakos, kopasz úr, aki boldogtalanságára
jól értette az oda-vissza sziporkázó megjegyzéseket.
A fésületlen,
farmeringes amazon, egyre terjedő verítékfolttal a hóna alatt és elkenődött
szemöldökfestékkel a homlokán, tajtékzott, a kalauz rágógumizott és vigyorgott.
– Nem
érteni – fordult felém a pocakos. – Van ez az ország olyan kicsi a térképen, és
se eleje, se vége a valóságban.
– A
férjemért mentem a kórházba – meséli egy inas kezű, lenge öltözetű, rikácsoló
hangú asszony a szemben ülőknek –, a májával meg a gyomrával gyógyították, de
kár volt, hazafelé már berúgott a Gólyafészekben.
– A
maszek pék mellett?
–
Mondom.
–
Annak van jó kenyere. Csak másnapra szétmorzsálódik, nem lehet szelni.
Melegében kell megenni.
Lerakom
a könyvet, és hunyt szemmel hallgatom, milyen irányt vesz a beszélgetés.
–
Bementem hozzá, ott lettem rosszul a folyosón, a fertőtlenítőszagtól. Ágyban
tértem magamhoz, vagy öten álltak körülöttem. Magát meg kell műteni. Daganat
van az agyában.
–
Megműttetted?
–
Menjek át a megyei kórházba, mondta a gyakorló orvos, mert nyaral a professzor,
aki ilyesmiket csinál. Maga nem csinálná meg, angyalom? Tessék visszafeküdni a
helyére! Megcsinálom, de a saját felelősségére.
–
Meglékelték a fejed?
– Azt
nem tudom, mert elaltattak. A hajamat leborotválták, meg kötés is került rám.
–
Rendes orvos az ilyen.
–
Kopasztottam neki pár rucát. Vittem a vastag kolbászból is, de mondtam, vágja
meg, nem avas-e, mert tavalyi.
– A
férjed hogy van?
– Kár
volt az igyekezetért, mert a Gólyafészekből jövet, a kereszteződésben elütötte
a szippantóskocsi.
Kerekezünk
A
jóléti államokban tréningruhás emberek százezrei kocognak reggelente az
egészségükért, folyamatosan növekszik az átlagéletkor. Hollandiában
reneszánszát éli a kerékpározás; hosszabbodnak, sokasodnak a kerékpárutak:
talán sosem kerekeztek annyian, mint manapság. Tisztább a levegő, a derék
hollandusok pedig fittebbek a rendszeres testmozgástól.
Mi,
itt a Sárréten még a kerékpározás hőskoránál tartunk: nem a hosszabb életért és
a tisztább környezetért, hanem – más közlekedési eszköz híján – kényszerből,
pusztán az életben maradásért tekerünk. Munkahelyre, iskolába, boltba,
focimeccsre, kapálni, kukoricát törni. Egy masszív vasvázas biciklin haza lehet
tolni a malomból két-három zsák takarmányt, ki hogy bírja szuflával; a
drótszamár oldalára akasztott tartón megfér a cserére hurcolt gázpalack, a
gyerekülésen meg a kicsi, mihelyt elbírja a gerince a zötykölődést.
Haszonjármű
ez, tapasztalatból mondom. Nélkülözhetetlen. Az egyik lakatos cimbora például
műhelykocsinak mondja a magáét fanyar humorral, amikor laposvas- és
zártszelvény-darabokkal a csomagtartón, csörgő-zörgő szerszámostáskával a
kormányon begördül a kocsma elé. Lehúz egy sört, és teker tovább a dolgára.
A
piacozó asszonyok konyharuhával lekötött kosarakkal pakolják meg a sajátjukat,
olyan leleményesen és olyan bámulatos egyensúlyérzékkel, mintha a tiritarka
hóbelevanc nem is terhe, de egyenest tartozéka lenne a kétkerekű társnak. A
csoszogó léptű öregek (az utolsó stáció a bottal járás előtt) már nem ülnek föl
a maguk pattogó festékű, foszlott nyergű jószágára: csöndesen tolják, és
támasznak, kapaszkodónak használják. A kormányon kajlán lóg a bevásárlócekker.
Hanem
a gyerekek! Őket érdemes igazán figyelni. Elengedett kormánnyal tekerik a
mounatin bike-ot, közben fagyiznak, és társalognak, akár a nagyok. Olyan
természetes, magától értetődő nekik a tökéletes egyensúlyérzék és
térorientáció, mint nekünk a reumás fájdalmak időváltozás esetén. A
kempingkerékpár a hetvenes évek nagy favoritja volt: egynéhány megkopott jószág
még belőlük is forgalomban van. Az alacsonyra szerelt csomagtartóra rááll a
potyautas, és pedált tekerő társának vállába kapaszkodva utazik. Szórakozottan
tépdesi az út fölé hajló gyümölcsfákról a meggyet, cseresznyét. Messziről úgy
festenek együtt, akár egy elfuserált zsiráf, mely a hátsó fertályán hordja
irdatlan nyakát és fejét.
És a
lányok, fiatalasszonyok! Melyőnkben ne élne a kép a Sörgyári capriccióból, amikor Magda Vášáryová végigkerekezik a
városkán, és dús, aranyszőke haját cirógatja a nap, borzolja a szél?…
Változatok e témára molett, karcsú, picurka és nyurga hajadonokkal, ráérősökkel,
lezserekkel, morcosakkal és sietősökkel; hoszszú, hollófekete hajúakkal,
vörösökkel és barnákkal, cserfes baseball-sapkás lányokkal, pöffeszkedőkkel és
faros-bögyösekkel. Van, akit csapatokban kerülgetnek a fiúk, hőzöngve,
jópofáskodva és egymással vetélkedve, harsányan rikoltozva: akár egy
zsákmánytól megrészegült varjúhad. Van, akit felváltva kísérgetnek; hetente,
havonta más sápatag, lógó nyelvű fiú: ő csak teker szótlanul, gőgös arcán
fennhéjázó mosoly. A legszebb mégis az, amikor lányok kerekeznek együtt bálba,
mulatságba menet. Kacskaringózva kerülgetik egymást, röpköd a hajuk, és
nevetgélnek: mintha csillagpor hullana körülöttük a holdfényes utcákon.
Ahogyan
a grafológus eligazodik a kézírások között, a figyelmes szemlélő éppúgy
olvashat a biciklizők mozdulataiból. Mert lehet tekerni a pedált teli talppal,
előredőlve (a vízvezeték-szerelő késésben van a munkahelyéről; lapos a hátsó,
olajozatlan a kerékagy: így aztán igyekszik, és mégsem halad, ám a
lelkiismerete tiszta); és lehet cipőheggyel, laza lábbal, nézelődve (figyeld a
huncutját, bekandikál még a deszkakerítések mögé is). Lehet haladni leszegett
vagy bólogató fejjel, munkakutya-tempóban; jobbra s balra dobált felsőtesttel,
lázas sietséget színlelve; részegen, szeszélyesen cikcakkozva a szembejövők
rémületére; kidomborodó üleppel a túl magasra állított nyereg miatt; fölvetett
fejjel, mellkast düllesztve; csámpásan, napraforgómagot köpködve; valamint
kalaplengetve, ismerősöknek, komáknak odakiáltva. Esőben gyűrődő, zizegő
ballonkabátban, tócsákat kerülgetve; havazásban kendősen, kucsmásan, lassított
menetben, szél iránt már-már araszolva.
És
hányan élnek a drótszamarak, kétkerekű járgányok árusításából, a szerelésből és
karbantartásból, meg az eltulajdonításukból?… Mennyivel szegényebbek, kiszolgáltatottabbak
lennénk kerékpár nélkül! Mert azonkívül, hogy nem kér üzemanyagot, és nincsenek
vele parkolási gondok, a kerékpáron ülve még mindig érezni a friss hó, a fák és
a kertek illatát; látni, hallani a denevérek röptét, a nyárerdők és füzesek suhogását
és a láncra vert kutyák egymásnak felelgető panaszát a nyári éjszakában.
A puszta éjjel
Sárban
elfeküdt bundájú, nyálcsorgató komondorok kerülgetnek, és egy acsargó, boka
felé kapkodó tacskó.
– Kell
a tanyára kutya – magyarázza a Gazda. – Ki óvna meg minket?… A jóisten?
A
lehanyatló nap rozsdavörös fénye áttör a szilvafákon, kusza árnyékot rajzol a
letaposott gyepre. Az idős házaspár védelmében tartunk a ház felé; a Gazda
cseres arca ráng a vendéglátás izgalmától, az asszony a kutyákat szidva, apró
léptekkel kísér bennünket. A tacskó még nem adta fel: felém ront, a fenyegető
mozdulattól meghátrál, aztán újfent támadásba lendül.
–
Amúgy féregfogónak tartom a mihasznát. Van napja, hogy tucatnyi vicskot
kiterít. Kikaparja őket a góré alól, a disznóól mögül, megrázza, a vicsok rí,
roppant rajta, és löki félre – a Gazda hangja megtelik gyöngédséggel. – Igazat
beszélek, Tóni?
A
kutya fölkapja a fejét a neve hallatára, vakkant, és megcsóválja a farkát.
– Ő a
legéberebb. Fellármázza a nagyokat, hergeli, vezeti őket a kerítéshez. Éccaka,
ha róka jár, Tóni miatt nem alszunk. Mondja a magáét, mint a megveszekedett.
Túrja ki magát a kerítés alatt, űzi a vadat. A legelő túlszéléről megorrontja a
bóklászó embert. Mert járnak errefelé csigát, gombát, szedret szedni, mindenfélét
begyűjteni. Orvhalászok a holt vízre, madarászok. Megvámolnák a konyhakertet, a
dinnyét és a tengerit. Helyesen beszél a gazdi, Tóni?
Leguggol
a lépcsőn, a kutya boldogan hempereg elébe, és hunyt szemmel, lihegve szolgálja
a dögönyözést.
– Mi
lenne velünk nélküled? Tóni! Mire mennénk nélküled?!
–
Kutyabolond – mondja az asszony boldogan.
–
Lépjetek beljebb! Van pálinkám, tavalyi, meg kell kóstolni, beszélgetni aztán
is ráérünk.
A
beüvegezett verandán ülünk le, az asszony máris hozza, és átdörzsöli a
poharakat a konyhakendővel. Ő nem iszik, szabadkozik a vendégszerető emberek
közvetlenségével és derűjével, gyógyszert szed évtizedek óta. (Érdekes, a
legtöbb házban orvosságon élnek az asszonyok, a férfiak meg mindenre fittyet
hányva élik világukat, mégis az annyit betegeskedő gyengébb nem lesz a túlélő.)
Koccintunk.
– Kék
szilva, jó negyven-negyvenkét fokos – nyugtázzuk.
–
Ahogy mondjátok, bár ráztam bele a vadszilvából is. Keveset. Csak azért, hogy
ne a darazsak hordják szét.
A
Mester csücsörít, és elégedetten bólogat.
– Van
szóda?
–
Hozzad, asszony, addig megnézzük a gyümölcsöst. A bútorok ráérnek. Lámpavilágos
a ház, ha akarjuk.
A
göcsörtös, gubancosan ölelkező szilvafák egymással sugdolózó, szikkadt
öregembereknek látszanak a szürkületben, messzebb bélekorhadt körtefa nyiszorog
a meglebbenő szélben. A szúnyogok is előkerülnek a levelek közül, a Gazda
széthajtja az innen is, onnan is feltörő, magról fakadt csemetefákat.
–
Kapnak ezek elég fényt?
– Este
van – mondja a Gazda morcosan. – Okítottak már, hogy ritkítani kellene meg
nyesni őket, de szólok én valamit.
Megragadja
a karomat, a szeme villog, mély meggyőződéssel beszél.
– Ha
lefűrészelném a kezed csuklóból, már megbocsáss, vagy könyékből, jobb lenne
úgy?… Az a fák szabadsága, ha meghagyjuk az águkat… A csemeték! Elférnek.
Mindig akad kivénhedt, amit telente kicsapok helyettük.
A
házban lámpák gyúlnak, a háziasszony bevonul a szobába, a tévés sorozatműsora
elé. A kutyák morgolódva osztozkodnak a vacsorán, ránk se hederítenek. A Gazda
megenyhülve nyújtja koccintásra a poharát.
– A
fákról volt szó. Most nézzük meg őket bútor formájában.
Mint a
legtöbb házban, itt is a hatvanas–hetvenes években vásárolt bútorokat
használják és tartják becsben terítővel, védőhuzattal: még elég masszív
anyagból készültek ahhoz, hogy csak úgy ukmukfukk szétessenek a gyanútlan ember
alatt, mint a mostanában elterjedt préseltlemez-, műanyag burkolatú társaik;
némi nosztalgián túl az is mellettük szól, hogy hozzájuk koptak az odaadó
szolgálatban, és nem kell félteni őket minden kis horzsolástól, hiszen
elvesztették a gyári csillogásukat; de szégyellni se, mint az avítt,
nagyszülőktől elörökölt, ütött-kopott darabokat.
Egy
fenyőfából készült fali fűszerpolcon akad meg a szemem; kecses formája, arányai
üdítően hatnak az otromba, szögletes bútorok után. A századfordulón készítettek
hasonló darabokat faragott makk- és levélmotívummal a mart díszléceken; az apró
fiókok itt is porcelángombbal mozdíthatók.
A
kamrában keményfa asztal szolgál a lomnak, üres befőttesüvegeknek, porosodó újságpapírnak
meg egy régen elfeledett, rozsdásan is félelmetes csapdának. A fedlapja
hiányzik; a festéket lecsupaszította róla az idő, néhányszor alighanem nyitott
teraszon vagy lyukas tető alatt telelt: a háziak szemében hasznavehetetlen
ócskaság.
–
Ilyen rackaszarvszerűen kiképzett, ívelt lábakat még nem láttam.
–
Vigyétek, ha kell.
–
Készítünk az anyagából fedlapot.
–
Áldásom rá.
– Az a
kanapé a sarokban?
–
Tűzifa. De ha megegyezünk, az lesz a ráadás. A dédapámat szolgálta legelőbb.
Elvásott azóta minden része, eresztéke… Hanem az ovális asztal a jánynál!
Átvezet
a valaha nyári konyhaként használatos helyiségbe. Most a félkegyelmű rokonlány
lakja néhány csirkével. A szárnyas jószágok már letelepedtek az ágydeszkára, a
jány is éppen alváshoz készül, amikor benyitunk. Ijedten mered ránk, ám hamar
megnyugszik a Gazda szavától.
– Az
asztalodat szeretnék látni. Újat kapsz helyette, meg pénzt is.
Boldog
gagyogással pakol le róla, rátámaszkodik, bizonygatja, hogy sértetlen.
–
Ilyen ez. Lábai is vannak.
Méghozzá
finoman kidolgozott, nemes vonalvezetésű lábak. Régi polgári család szalonjából
kerülhetett ide, ki tudja, hány szomorú vagy furfangos kitérőn keresztül. A
szokatlan, csirkeóléhoz hasonlatos szag, a gyér fény és az átszellemült,
mongoloid arc látványa sok egyszerre, megcsavarja a szívem.
Akkora
összeget mondok a verandán, hogy a háziak azonnal rábólintanak.
–
Mondtam, hogy nem kupecot hozok rátok! – így a Mester.
–
Pálinkát akkor is kapna.
A
következő üveg szilvóriummal fényképek kerülnek az asztalra. Fiatalkori,
megszürkült fotográfiák, aztán az első és a második házasságból vegyesen, falun
és tanyán készültek. A Gazda lovakkal, fogattal, kalaposan, vasalt zakóban;
birkák között napszítta, kőszínű gúnyában, kutyával. Testvérek, komák, sógorok
vendégségben a tanyán családostul, maszatos kölyköktől közrefogva, és ingujjban
a hoszszú deszkaasztalnál, mulatozva. Bor és szóda a műanyag tálcán, pogácsa
gyékénykosárban. Gyerekek a homokban, kutyaháton lovagolva. Megszúrt disznó a
havon a saját vérében. Markos, dús hajú fiatalember mosolyog a körtétől
roskadozó fa alatt.
– Ki
ez a fiatalember?
– Nem
él már szegénykém – szipogja az asszony.
A
Gazda megtölti a poharakat.
– A
fiú. Felakasztotta magát. Jött haza, hogy szerelmes. Ne emészd magad, mondtam.
Aztán csak az lett a vége.
– És a
lány?
– Az
is. Öt esztendeje ennek.
Egyszerűbb
a pohárra, mint szavakra találni. Forgatjuk a régi, csipkés szélű felvételeket.
– Ezek
a legények?
– A
testvéreim. Akkor még városon laktunk. Ezen látni a teret a templomkapuval.
–
Velük mi van?
Megint
előkerül a gyűrött zsebkendő.
– A
feketébb, a göndör hajú autóbalesetet szenvedett, a másikat tavaly temettük.
Rákos volt.
–
Azért mi megvagyunk, anyukám. Töltök még egy pohárkával.
Filigrán,
hullámos, vállig érő hajú fiatalasszony egész alakos fényképére akadok.
Divatos, testhez álló kosztümruha a hatvanas évek elejéről, tűsarkú cipő,
egyenes tartás, nyílt, magabízó tekintet.
Sokáig
nézegetem, fölkelti az asszony figyelmét, és kiveszi a kezemből.
– A
nénémnek sikerült az élete.
–
Mindjárt gondoltam.
– Most
ment nyugdíjba. A …-i vasútállomáson volt takarítónő.
Késő
este ülünk föl a biciklire, a kutyák mélyen alszanak a kazal tövében. Felhős,
fekete az égbolt, alig lelünk rá a kövesútra.
Szótlanul
gurulunk, még a falu fényei se látszanak. Egyszer-egyszer rést nyitnak a
felhők, s visszadereng a feneketlen mélyből a szaggatott útfelező vonal.
Teleszívom a tüdőm a mezők és tarlók friss, nyirkos illatával.
Jó
volna hazaérni.
Őszesti borzongás
Abroncssurrogás,
kontrafék, teli talpak csattogása a betonjárdán. Kétszer borul föl
csörögve-zörögve az ütött-kopott bicikli a kocsma előtt, Lajka tántorogva
állogatja és szapulja – mindez úgy fest a párás ablakon keresztül, mintha a
viharvert jószág szomjazott volna meg vigasztalanul, és Lajka lenne, aki erőnek
erejével megpróbálja a sárguló levelű akácfák alatt tartani.
Aztán
kinyílik az ajtó, Lajka sört kér, és hozzá pálinkát, hogy pótoljon a
szeszfokán. Kezel a pultot támasztó ismerősökkel, s már mondja is a magáét.
–
Baleset volt az éccaka. Készakarattal, mert úgy betoppant a vénember a vonat
alá, mintha csak a kútra járna. Szóval nem baleset, de annak mondjuk, mert így
jobban hangzik.
Megdönti
az üveget, törölgeti a száját, aztán cigaretta után kutat a zsebeiben.
–
Letakarták a tetemet a sínen, a kocsi alatt, vártuk a helyszínelőket. Csak
mondogatja nekem a pénztároslány, nézzük meg, Lajka, sosem láttam ilyet. Fogtam
a menesztőlámpát, zöld és fehér fénye is van annak, mentem elöl, nehogy
gyávának lásson. Nyúlok be a lámpával a vagon alá, hát néz vissza rám a koma
zöld, meredt szemekkel. Ez még él!,
mondom a lánynak, és megfogom, aztán ugrok ijedten akkorát, mert a kezemben
maradt a feje.
–
Mintha élnének, bizony – szól ki egy öreg vasutas a sarokból. Néhányan eddig
észre se vették; szürke ruha, szürke borosta, körötte cigarettafüst; akár egy
dolmányos varjú a ködben. A hangja érdes, támadó. – Jobb a közelükbe se menni!
A kismamák a legszörnyűbbek. Addig mozognak, vonaglanak, míg él bennük a
magzat.
– Mert
a tengely egybe van kovácsolva a kerekekkel – magyarázza nekem a gépészmérnök
az alsó utcából, aki vászoncekkerrel köszönt be az altatónak szánt sörökért, és
meglátta bennem a laikust. – Elég, ha az ingcsücskét elkapja a delikvensnek, és
már csavarja is magára borzalmas sebességgel, csapkodva a talpfának, sínnek.
Lajka
belebugyborékol a sörbe, és visszaragadja a szót.
–
Telefonáltak egyszer, hogy részeg asszony alszik a sínek között! Hijjnye, a
szakramentumát, ez valakinek a fejébe kerül, ha nem mindjárt az állásába!!
Rohantunk lóhalálában túl a váltóházon, de már jött a vonat is, teher, teli
üzemanyagtartályokkal, rázkódott a töltés, elrobajlott mellettünk.
A
kocsmában foghatóvá válik a csönd, minden tekintet Lajkán, Kecske Pista
felnyög, és borostás állát markolássza.
–
Nézünk oda, a vonatnak már csak a háta látszott, hát ül föl az asszony, és
dörzsöli a szemét, mint aki rosszat álmodott. Olyan szikár, kiéhezett teremtés
volt, hogy aki fekve látja, inkább gondolta volna rongykupacnak vagy egy
széttaposott lábtörlőnek.
– Sok
módja van a halálnak – így a mérnök –, de ha már válogatni is lehet közülük,
itt inkább a kötelet részesítik előnyben. Felkötöm a nyakkendőt, mondja Guszti,
hazabaktat, és megteszi.
Lajkából
már az ital beszél; sötét tónusú, karcos torokhangja után nehéz lenne
eldönteni, nevet-e vagy búslakodik.
–
Amikor a Pirke himbálta föl magát, szólt Tintás, szóval a sírásó a rendőrnek,
hogy vágd le a kötélről, koma, jobb
erőben vagy. Nyissz! Az meg a nyakába borult, és mind ráhörögte a
beleszorult levegőt. A rendőr vinnyogott félelmében, bucskáztak be a bokrok
alá.
– Kell
a Tintás munkájához is a szíverősítő – veti közbe valaki.
–
Egyszer exhumálást biztosítottak a rendőrök – kap a szón Lajka. – A Tintás mondja
nekik: innátok-e sört? Cudar meleg volt. Hogy a csudába ne? Hozta ki a hideg
söröket, oszt leültek a vadgesztenyefa alá. Ittak, hallgatták a
galambturbékolást. Isztok-e még? Jól el vagy látva, hallod-e! Mentek be az
épületbe, a Tintás kihúzott egy tepsit, és valami gacsos lábú vénasszony mellől
kivett két üveget. A többit elképzelhetitek.
–
Mesélte Tintás, az első években még mindenkit elsiratott – mondja a mérnök
távozófélben, miközben elügyeskedik Lajkától egy cigarettát, és ráfüstöl. –
Aztán, minek rágja másokért a kórság, lassan beleszokott. Az én komámat már
fütyörészve vágta le a kötélről.
Megfordul
az ajtóban, mutatóujját a szája elé teszi, ahogy elgondolkodik.
–
Hogyan is mesélte?… Megyek kora reggel gödröt ásni, ne abban az istenbüntetése
déli forróságban kelljen, hát látom, valaki ácsorog a rácsos kriptaajtóban.
Közelebb érek, hát nem éri a lába a földet! Még közelebb, hát ez bizony az
aranypajtás. Levágtam, tető alá segítettem. Hiába, mindig jóakaratú embernek
ismertem, most se cipeltette magát hosszasan.